Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Персонал

Примеры в контексте "Staff - Персонал"

Примеры: Staff - Персонал
When working offshore, companies should build the capacity of local communities by hiring local staff and transferring technology and knowledge. Осуществляя свою деятельность в офшорных зонах, компании должны создавать потенциалы местных общин, нанимая на работу местный персонал и передавая технологии и знания.
UNDP is also assisting CNDDR with recruiting staff for all the DDR sites. Кроме того, ПРООН помогает НКРДР набирать персонал для всех пунктов разоружения, демобилизации и реинтеграции.
Training on gender issues should be provided to all staff at decision-making levels, men as well as women. Весь персонал на уровне принятия решений - как мужчины, так и женщины - должны проходить подготовку по гендерной проблематике.
In October, UNAMIS established and deployed support staff and supplies to field offices in Al Fasher and Nyala. В октябре ПМООНС создала полевые отделения в Эль-Фашире и Ньяле и развернула в них вспомогательный персонал и запасы материальных средств.
Despite a deterioration in the security situation, humanitarian operations assisting the most vulnerable continued to be carried out by remaining national staff. Несмотря на ухудшение обстановки в плане безопасности, оставшийся национальный персонал продолжал осуществлять гуманитарные операции по оказанию помощи наиболее уязвимым слоям населения.
Severe human resource constraints affecting its available staff have hampered the ability of the Working Group to accomplish this task. Острая нехватка людских ресурсов, с которой сталкивается имеющийся персонал Рабочей группы, ограничивала ее возможности по выполнению этой задачи.
The Social Forum encourages adequate budget allocations and the recruitment of qualified staff to implement them. Социальный форум призывает для осуществления этих стратегий предусматривать достаточные бюджетные ассигнования и нанимать квалифицированный персонал.
However, in most cases the ministry of environment has provided the premises and staff free of charge. Однако в большинстве случаев министерство охраны окружающей среды предоставляет помещения и персонал бесплатно.
I should also like to thank the office of the International Atomic Energy Agency in Geneva and all its staff. Мне также хотелось бы поблагодарить отделение Международного агентства по атомной энергии в Женеве и весь его персонал.
UNICEF concurs that it is desirable to have staff with a legal background. ЮНИСЕФ согласна с целесообразностью иметь персонал с юридическим образованием.
Headquarters staff will also contribute to the shaping of global health and nutrition strategies and partnerships. Персонал штаб-квартиры будет также способствовать формированию стратегий и программ партнерства в области здравоохранения и питания на глобальном уровне.
This has resulted in an increase in staff costs in information technology to $4.1 million. Это привело к увеличению расходов на персонал в области информационных технологий до 4,1 млн. долл. США.
Cost increases related to field staff are estimated at $9.5 million. Увеличение ассигнований по стоимости на персонал на местах оценивается в размере 9,5 млн. долл. США.
In order to expand and improve its operations, the Department needed to recruit new staff. В целях расширения и улучшения своих операций Департамент должен набрать новый персонал.
MINURSO informed OIOS that, based on this instruction, the mission had not requested additional security staff in its 2004/05 budget submission. МООНРЗС сообщила УСВН, что с учетом этого указания миссия в своем предлагаемом бюджете на 2004/05 год не запрашивает средства на дополнительный персонал для подразделений безопасности.
Those offices must therefore have clearly stated mandates and responsibilities, qualified staff and adequate resources and infrastructure. Поэтому эти представительства должны иметь четко определенные мандаты и функции, квалифицированный персонал и адекватные ресурсы и инфраструктуру.
The office and staff will be made available to the Foundation Stop Violence Against Women. Помещение и персонал поступят в распоряжение Фонда за прекращение насилия в отношении женщин.
Prison staff were given basic training, organized by the Institute of Public Administration. Персонал тюрем получает базовую подготовку, которую организует Институт государственного управления.
The staff who complete the forms have the technical know-how to use the Internet. Персонал, заполняющий эти формы, обладает техническими знаниями, касающимися использования Интернета.
Existing Office staff, however, will provide the bulk of the support for Fund operations. Однако уже имеющийся персонал Управления будет выполнять основную работу по обслуживанию операций Фонда.
In Afghanistan, for example, United Nations staff continued to be targets of abduction, assassination or improvised explosive devices. Например, в Афганистане персонал Организации Объединенных Наций по-прежнему является объектом похищений, убийств или применения самодельных взрывных устройств.
Shortages of health professionals exacerbate pressures on staff. Нехватка специалистов системы здравоохранения усиливает давление на персонал.
Ensure that staff in all United Nations peacekeeping operations have access to relevant training opportunities (para. 4). Обеспечить, чтобы персонал во всех операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира располагал соответствующими возможностями для профессиональной подготовки (пункт 4).
The bulk of the work of writing up the studies requires experienced Secretariat staff. Для проведения основной работы по окончательной подготовке исследований требуется опытный секретариатский персонал.
In addition, internal staff are used whenever possible to translate materials for publications and the website. Кроме того, внутренний персонал используется, когда это возможно, для письменного перевода материалов для публикаций и веб-сайта.