Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Персонал

Примеры в контексте "Staff - Персонал"

Примеры: Staff - Персонал
CCISUA was concerned at the lack of participation by staff in the review of pensionable remuneration. ККСАМС обеспокоен тем, что персонал был отстранен от участия в обзоре зачитываемого для пенсии вознаграждения.
The challenge, therefore, was to reach staff who were working away from Headquarters in special political missions or other field locations. Задача, таким образом, состоит в том, чтобы охватить персонал, работающий за пределами Центральных учреждений в специальных политических миссиях или других местах.
Organizational changes such as the downsizing of missions or the performance appraisal processes that affected all staff were examples of areas where such issues were particularly critical. Организационные изменения, такие как сокращение численности миссий или процессы служебной аттестации, затрагивающие весь персонал, являются примерами тех областей, где такие вопросы имеют особо важное значение.
The processes for determining international staff costs had also been further refined. Кроме того, были конкретизированы показатели определения расходов на международный персонал.
Overworked and overwhelmed staff may resort to violent measures to maintain discipline, especially when there is a lack of supervision. Перегруженный работой и измотанный персонал в целях поддержания дисциплины вполне может прибегнуть к насилию, особенно в отсутствие надзора.
However, it intended to stay structurally lean and would use existing staff to the maximum extent possible. Однако оно намерено сохранить структурную гибкость и будет использовать существующий персонал в максимально возможной степени.
The Secretariat was following very closely those cases where civilian staff were involved, to ensure due process within a reasonable time. Секретариат пристально отслеживает происшествия, в которые вовлечен гражданский персонал, в целях обеспечения надлежащей правовой процедуры в разумный срок.
In addition, the national Timorese staff speak about 30 local languages. Кроме того, национальный тиморский персонал говорит примерно на 30 местных языках.
(b) Intergovernmental organizations involved in disaster relief operations and their staff Ь) Межправительственные организации, задействованные в операциях экстренной помощи при бедствиях, и их персонал
UNHCR workforce comprises staff and affiliate workforce. Персонал УВКБ состоит из штатных и аффилированных сотрудников.
Looking at the Secretariat as a whole, expenditure on staff costs is the largest and most critical resource of the Organization. Как показывает анализ положения в Секретариате в целом, наиболее значительной и важной статьей расходов Организации являются расходы на персонал.
Moreover, international support staff constitutes only 21 per cent of the staffing establishment. Кроме того, на международный вспомогательный персонал приходится лишь 21 процент всего штата.
The additional staff will enhance the Agency's management and evaluation capabilities. Дополнительный персонал позволит укрепить потенциал Агентства в области управления и оценки.
Iceland strongly condemns attacks against civilians and international staff intended to undermine the democratic process. Исландия резко осуждает нападения на гражданских лиц и персонал международных сил, цель которых - срыв демократического процесса.
Due to shooting, theft and hijacking of vehicles, numerous agencies evacuated staff from eastern Chad several times. По причине обстрелов, похищений и насильственных захватов транспортных средств многие учреждения неоднократно эвакуировали свой персонал из восточной части Чада.
Payment of night differential is also a core requirement due to staff working on shifts. Поскольку персонал работает в несколько смен, возникает также существенная потребность в выплате надбавки за работу в ночное время.
Tremendous staff time and effort has been invested to fill the posts authorized by Member States. Персонал затратил колоссальное время и усилия на заполнение должностей, утвержденных государствами-членами.
Ericsson provided telecommunications equipment and services and technical staff for relief operations in Lebanon and Pakistan. Фирма «Эриксон» предоставила телекоммуникационное оборудование, услуги и технический персонал для проведения чрезвычайных операций в Ливане и Пакистане.
Despite this, UNDP had successfully deployed staff to such areas within the first two weeks after the disaster struck. Несмотря на эти трудности, в течение первых двух недель после цунами ПРООН успешно разместила персонал в данных районах.
UNRWA staff are classified in three categories of employment: В зависимости от условий найма персонал БАПОР делится на три категории:
"X" category: staff contracted between 1990 and 1995 категория "Х": персонал, нанятый в период с 1990 года по 1995 год;
Includes International field service and national staff. Включая международный персонал полевой службы и национальный персонал.
UNAMI and UNMIS should assign backup staff to take over the responsibilities of key fuel personnel during their absence. МООНСИ и МООНВС следует назначить резервный персонал для выполнения обязанностей ключевых сотрудников, занимающихся топливом, в период их отсутствия.
This provision ensures that Contracting Parties empower their enforcement staff to enforce the rules no matter where the offence detected was committed. Из этого положения следует, что Договаривающиеся стороны должны уполномочивать персонал своих контролирующих органов обеспечивать соблюдение правил независимо от места совершения выявленного правонарушения.
There was no immediate danger and UNMOVIC staff continued to work in their premises. Никакой непосредственной опасности для сотрудников не было, и поэтому персонал ЮНМОВИК продолжил работать на своих местах.