Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Персонал

Примеры в контексте "Staff - Персонал"

Примеры: Staff - Персонал
It also aroused considerable interest in the IDC and its training programme, which is attracting an international staff. Оно также вызвало значительный интерес к МЦД и его программе подготовки кадров, которая ориентирована на международный персонал.
Parents and children could submit complaints against schools and their staff to a special ombudsman. Родители и дети могут подавать жалобы на школы и их персонал специально назначенному уполномоченному.
They had implemented cost-saving measures on their own initiative, and staff had shown flexibility in taking on additional responsibilities. Они по собственной инициативе приняли меры экономии, а их персонал проявил гибкость, беря на себя дополнительные обязанности.
Governments and successful corporations and other institutions everywhere were cutting budgets, reducing staff, freezing salaries and eliminating programmes. Правительство и преуспевающие корпорации и другие учреждения во всем мире сокращают свои бюджеты, сокращают персонал, замораживают зарплаты и ликвидируют программы.
The decrease had been partly offset by increases in civilian staff costs resulting from the 15 additional posts authorized by the Advisory Committee. Такое сокращение было частично перекрыто ростом расходов на гражданский персонал, обусловленным необходимостью финансирования 15 дополнительных должностей, санкционированных Консультативным комитетом.
Lastly, efforts were being made to improve communication to redress the lack of information for staff and managers. В заключение оратор отмечает, что предпринимаются усилия по совершенствованию коммуникации в целях устранения проблемы, заключающейся в том, что персонал и руководители не располагают соответствующей информацией.
It was not difficult to see how such staff could be used for purposes other than the promotion of the aims of the Organization. Нетрудно убедиться, что такой персонал может с успехом использоваться для целей, несовместимых с задачами Организации.
Many of them had been left to face certain death as the United Nations evacuated only international staff. Многие из них были оставлены на верную смерть, когда ООН эвакуировала международный персонал.
There could be areas where additional staff could be the catalyst to enhanced effectiveness and efficiency. Вполне могут существовать такие области, в которых дополнительный персонал мог бы быть катализатором повышенной эффективности и действенности.
We believe that it should be composed of staff recruited by the United Nations. Мы считаем, что в ее состав должен входить персонал, нанимаемый Организацией Объединенных Наций.
All the senior staff got together, and I later found out what happened. Весь врачебный персонал собрался вместе, и позже я узнал, что случилось.
Ambassador Mervin, you and your staff are so kind. Посол Мойван, вы и ваш персонал очень добры ко мне.
Our budget and our staff have doubled in four years. Наш бюджет и персонал за четыре года удвоились.
The need for locally recruited staff is essential when viewed in the context of the patrol requirements for each company- and platoon-sized element. Такой набираемый на месте персонал незаменим, если рассматривать данный вопрос в контексте проводимого каждой ротой и взводом патрулирования.
Advises senior UNAVEM staff in the effective use of electronic mass media to further the goals and policies of the Mission. Консультирует старший персонал КМООНА по вопросам эффективного использования электронных средств массовой информации для пропаганды целей и политики Миссии.
Prior to October 1994, local staff were appointed under special service agreements and received a lump-sum payment. До октября 1994 года местный персонал назначался на основе специальных соглашений о предоставлении услуг и получал единовременные выплаты.
Additional staff deployed in January 1995 (actual) Total Дополнительный персонал, развернутый в январе 1995 года (фактические данные)
During the same period, administrative staff began to operate out of UNOSOM offices established at Nairobi. В течение этого же срока административный персонал начал действовать в отделениях ЮНОСОМ, созданных в Найроби (Кения).
The military observers will be supported by necessary administrative staff. Для поддержки военных наблюдателей выделяется необходимый административный персонал.
We also demand the removal from the airport of those local staff other than the unloading inspectors. Мы требуем также удалить с территории аэропорта местный персонал, за исключением инспекторов по разгрузке.
It has the mandate, the institutional framework, and experienced and highly qualified staff at the higher levels. У нее имеется мандат, организационная структура, а также опытный и квалифицированный персонал высокого уровня.
ILO had its international staff evacuated from Rwanda in the light of the civil strife. Международная организация труда эвакуировала свой международный персонал из Руанды в период гражданской войны.
The Ministry of Foreign Affairs will keep your staff informed of progress on these issues. Министерство иностранных дел будет держать Ваш персонал в курсе развития событий в этих вопросах.
Its staff are only entitled to accept complaints, make observation and report to the head office in Jakarta. Его персонал уполномочен лишь принимать жалобы, формулировать замечания и доводить их до сведения основного представительства, находящегося в Джакарте.
Successful programmes, however, require qualified staff, constant management, adequate resources and the flexibility to adapt to changing circumstances. Вместе с тем для успешного осуществления программ необходимы квалифицированный персонал, постоянное руководство, достаточный объем ресурсов и гибкость для приспособления к меняющимся условиям.