Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Персонал

Примеры в контексте "Staff - Персонал"

Примеры: Staff - Персонал
The manager and his staff welcome you to Brighton! Директор и обслуживающий персонал приветствуют вас в Брайтоне!
The staff from there are probably watching this, going, Персонал оттуда наверняка смотрит нас и говорит:
And make sure that the entire campaign staff is aware that this race is far from over. И предупреди весь персонал кампании, что это не конец, все только начинается.
You let the staff and the customers go now and that's that. Ты сейчас же отпустишь персонал и клиентов, и точка.
What about the rest of my staff? А как же остальной мой персонал?
If I didn't know better, I'd say the staff completely lost respect for me. Если бы я не знала лучше, то сказала бы, что персонал потерял ко мне уважение.
Well, it still puts the hospital and its staff at risk for hefty fines, sanctions, I mean, even imprisonment. На больницу и весь персонал могут наложить огромные штрафы, санкции, вплоть до лишения свободы.
The nursing staff have been at a temporary disadvantage, but I think that they're beginning to get the upper hand now. Медицинский персонал попал во временное затруднительное положение, но, кажется, они начинают брать ситуацию в свои руки.
You were pacing and screaming at the staff, because they couldn't see whoever you said you were seeing. Ты расхаживал там и кричал на персонал, потому что они не видели никого из тех, кого видел ты.
But I thought you said the hotel staff were downstairs as well? Но вы же говорили, что персонал отеля тоже был внизу? Да.
And so Tobias experienced India from the inside of a hospital room, where the staff was being trained... Итак, Тобиас знакомился с Индией из больничной палаты, персонал которой обучался...
And every day he does, the Army pumps Oppenheimer or Isaacs, the whole senior staff, full of their lies. И пока он жив военные давят своей ложью на Оппенгеймера, Айзекса и весь руководящий персонал.
Maybe if you hadn't talked the entire staff into forming a coup, you might have listened. Возможно, если бы ты не уговорил весь персонал устроить переворот, ты смог бы выслушать.
Well, I told her all she'd have to do Is cover bar and staff if she'd give us The rest of her parties this year. Я сказал, что на ней только бар и персонал, если все остальные мероприятия этого года наши.
Well, when I dropped your mom off at the hotel the staff was giving me the hairy eyeball. Ну, когда я привез твою маму в отель, весь персонал косился на меня.
Is he talking about just the doctors or also the support staff? Он говорит о докторах, включая вспомогательный персонал?
During their training, police, correctional staff and law enforcement officers should be familiarized with the social and psychological conditions of those groups in order to better understand them. В ходе обучения сотрудники полиции, персонал исправительных учреждений, а также сотрудники правоохранительных органов должны ознакомиться с социальными и психологическими условиями, существующими в этих группах, с тем чтобы они могли лучше понимать поведение таких лиц.
Consequently, a total of 113 remained throughout the country, excluding staff responsible for civil administration control functions in information and finance. Тем самым общее количество остававшихся на территории страны сотрудников составляло 113, куда не входит персонал, отвечающий за функции контроля за гражданской администрацией в области информации и финансов.
These persons are largely clerks, typists, secretaries, drivers, security guards, messengers and other administrative support staff. Это в основном конторские служащие, машинистки, секретари, водители, служащие охраны, курьеры и прочий персонал административного обслуживания.
Out of a total estimate of $4.9 million, general temporary assistance under other staff costs represents the bulk of the requirements for the period. Из общей суммы в 4,9 млн. долл. США основную часть потребностей на указанный период составляют расходы на временный персонал общего назначения по статье прочих расходов по персоналу.
According to its Information Systems strategy, the Agency should concentrate all staff resources dealing with personal computers (PCs) and PC-based applications within ISO. В соответствии со своей стратегией в области информационных систем Агентству следует сосредоточить весь персонал, работающий с персональными компьютерами (ПК) и с системами на базе ПК, в УИС.
That being the case, the entitlement should be reflected under the object of expenditure "common staff costs". В этом случае, такие выплаты должны быть отражены в статье "Общие расходы на персонал".
Currently, professional officers assigned to the design, implementation and follow-up of projects under the programme, including temporary assistance staff, number approximately 13. В настоящее время численность сотрудников категории специалистов, занимающихся разработкой, осуществлением и дальнейшим развитием проектов в рамках программы, включая временный персонал, составляет приблизительно 13 человек.
The contract service company is responsible for providing the catering service and the local staff they employ. Нанятая по контракту компания отвечает за предоставление услуг по организации питания и несет ответственность за местный персонал, который она набирает.
Substantive office staff included in survey missions, contributing to development of mission implementation plans and budgets В состав миссий по обзору включен значительный штатный персонал, содействующий разработке планов и бюджетов, связанных с осуществлением миссий