Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Персонал

Примеры в контексте "Staff - Персонал"

Примеры: Staff - Персонал
The Tunis office staff could have conducted other work unrelated to the Sidi El Kilani project. Персонал тунисского офиса мог бы выполнять другую работу, не связанную с проектом "Сиди-эль-Килани".
The latter required the hiring of additional staff, including 146 social workers and 8 registration clerks in the two fields. Для этого потребовалось принять на работу дополнительный персонал, включая 146 социальных работников и 8 регистрационных клерков в двух районах.
(including supplementary conference servicing staff) Оперативные расходы (включая дополнительный персонал для обслуживания конференций)
By using Afghan staff, UNAMA will promote national capacity and ownership of the process. Используя афганский персонал, МООНСА будет содействовать наращиванию национального потенциала и совместному участию в процессе.
Service staff assigned to merchant ships are not regarded as passengers. Обслуживающий персонал, приписанный к торговым судам, в качестве пассажиров не рассматривается.
Agency staff on duty in UNRWA facilities have also been subjected to maltreatment by IDF. Персонал Агентства, дежуривший на объектах БАПОР, также подвергался плохому обращению со стороны ИДФ.
Like civilians, United Nations staff and associated personnel and humanitarian workers are often direct targets of aggression. Подобно гражданским лицам, персонал Организации Объединенных Наций и ассоциированный персонал и гуманитарные сотрудники часто являются непосредственными объектами агрессии.
The Independent Electoral Commission prepared the 14 April elections effectively with East Timorese staff playing a major role. Независимая избирательная комиссия подготовила прошедшие 14 апреля выборы эффективно, причем важную роль сыграл восточнотиморский персонал.
We thank the Secretariat staff for the high level of its professionalism and for completing its work on schedule. Благодарим персонал секретариата Совета Безопасности за высокий профессионализм и в срок проделанную работу.
He also thanked all the participants and support staff for their active contribution to the successful outcome of the seminar. Он также поблагодарил всех участников и обслуживающий персонал за их активный вклад в обеспечение успешной работы семинара.
The Arbiter has an office comprising a Director, supported by technical, commercial and legal advisers and administrative staff. При арбитре существует бюро, в состав которого входят директор, штат технических, коммерческих и правовых консультантов, а также административный персонал.
I wish to pay special tribute to our national staff who courageously continued to deliver essential supplies throughout the period of the conflict. Особо я хочу отметить наш национальный персонал, который отважно продолжал заниматься доставкой самого необходимого на всем протяжении конфликта.
UNMEE staff continue to experience difficulties in entering and exiting Ethiopia and Eritrea at the airports in the two capitals. Персонал МООНЭЭ по-прежнему сталкивается с трудностями при въезде в Эфиопию и Эритрею и выезде из этих стран в аэропортах в двух столицах.
In addition, BOMVIC has a team of United Nations translators and interpreters and a logistics and administrative staff. Кроме того, в БЦПНКИ есть группа письменных и устных переводчиков Организации Объединенных Наций, а также снабженческий и административный персонал.
Medical and communication staff has been provided by the Government of New Zealand as a contribution to UNMOVIC operations. Медицинский персонал и персонал связи был предоставлен правительством Новой Зеландии в качестве вклада в деятельность ЮНМОВИК.
The Eritrean authorities have maintained their position that UNMEE national staff should discharge national service obligations. Эритрейские власти по-прежнему придерживаются мнения о том, что национальный персонал МООНЭЭ должен выполнять обязательства внутренней воинской повинности.
DAW staff for the Women's Rights Section dedicated to the servicing of CEDAW. Персонал ОУПЖ для Секции по правам женщин, занимающийся обслуживанием КЛДЖ.
Yes. The Component Commanders for each operation have a permanent staff in which legal advisors are included. Да. Войсковые командиры по каждой операции имеют постоянный персонал, в состав которого включаются юрисконсульты.
However, account should be taken of the fact that such staff were increasingly required to undertake temporary assignments. Вместе с тем, следует учитывать, что такой персонал на все более регулярной основе привлекается к выполнению временных функций.
Problems arise, however, when these standards are not adhered to, or are lowered, which the staff find completely unacceptable. Вместе с тем проблемы возникают тогда, когда эти стандарты не соблюдаются или понижаются, что персонал находит абсолютно неприемлемым.
The establishment of the Ombudsman has not lessened the volume of staff concerns. Учреждение должности Омбудсмена не привело к уменьшению проблем, с которыми сталкивается персонал.
The recent upsurge in peacekeeping activities had been accompanied by a corresponding increase in the demand for civilian staff. Происходящее в последнее время увеличение объема миротворческой деятельности сопровождается соответствующим повышением спроса на гражданский персонал.
As at the end of February 2003, UNMOVIC core staff in the Professional grades at Headquarters comprised 75 persons. По состоянию на конец февраля 2003 года основной персонал ЮНМОВИК в Центральных учреждениях насчитывал 75 сотрудников.
The Office of the Prosecutor shall be composed of a Prosecutor and such other qualified staff as may be required. В состав Канцелярии Обвинителя входят Обвинитель и такой другой квалифицированный персонал, который может потребоваться.
Please provide information on human rights training programmes intended for judges, the police, prison staff and other administrative officers. Просьба представить информацию об учебных программах в области прав человека, рассчитанных на судей, сотрудников полиции, персонал тюрем и другой административный персонал.