Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Персонал

Примеры в контексте "Staff - Персонал"

Примеры: Staff - Персонал
Selected staff will also be sent on an exchange study tour to view port security and container selection methods at a similarly sized port with an established enforcement response procedure. Отобранный персонал группы будет в порядке обмена направлен в учебную поездку с целью ознакомления с методами обеспечения безопасности в портах и выявления контейнеров в схожих по размеру портах со сложившейся процедурой принятия правоохранительными органами ответных мер.
(b) Weak field-level human resources response to ensure quick staff mobilization; Ь) персонал на местах недостаточно эффективно выполняет требование о проведении оперативной мобилизации сотрудников;
The New Zealand police personnel have deployed alongside New Zealand Defence Force staff in their area of operations in the Becora area of Dili. Новозеландский полицейский персонал развернут в зоне действия военнослужащих сил обороны Новой Зеландии в районе Бекора в Дили.
The current staff complement allows merely adequate production of the current level of quantitative outputs, without the desired, and necessary, qualitative improvement. Выделенный в настоящее время дополнительный персонал позволяет лишь поддерживать на должном уровне количественный показатель деятельности без обеспечения желаемого - и необходимого - качества.
General temporary assistance is predominantly used for translating, editing, photocopying and disseminating documents and for providing assistance to conference staff. Временный персонал общего назначения используется главным образом для письменного перевода, редактирования, изготовления фотокопий и распространения документов и для оказания помощи персоналу, обеспечивающему конференционное обслуживание.
Efforts are under way to address the major challenges in succession planning that lie ahead, in a climate of considerable competition for qualified language staff. В настоящее время прилагаются усилия для решения предстоящих крупных проблем с планированием замещения кадров в условиях значительной конкурентной борьбы за квалифицированный лингвистический персонал.
The absence of Transitional Federal Government control in those areas has permitted banditry and criminality to thrive, leading to the relocation of all international staff from the town. Поскольку переходное федеральное правительство не контролирует эти районы, там процветают бандитизм и преступность, из-за чего пришлось эвакуировать весь международный персонал из этих городов.
It is envisaged that the drawdown will begin with substantive personnel, while the administrative and logistical staff needed to complete the liquidation process will withdraw last. Предусматривается, что сокращение начнется с основного персонала, тогда как административный персонал и персонал по вопросам материально-технического снабжения, необходимый для завершения процесса свертывания миссии, будет выведен в последнюю очередь.
Annex 4 shows these standard figures as compared to the staff costs used in the preparation of the Secretariat's budget for the biennium 2007 - 2008. В приложении 4 отражены эти стандартные показатели в сравнении с расходами на персонал, применявшимися при подготовке бюджета секретариата на двухгодичный период 20072008 годов.
Additional staff (section on implementation) Дополнительный персонал (секция по осуществлению)
There are considerable costs associated with operationalizing the Adaptation Fund, including the cost of staff, consultants, travel, etc. Деятельность по вводу в действие Адаптационного фонда сопряжена со значительными расходами, включающими расходы на персонал, услуги консультантов, служебные поездки и т.д.
The Executive Secretary is committed to ensuring that the secretariat's staff at the professional level and above reflects the global constituency it serves. Исполнительный секретарь привержен делу обеспечения того, чтобы персонал секретариата категории специалистов и выше отражал глобальную совокупность стран, которые он обслуживает.
Teaching staff (FTE) (b) Преподавательский персонал (ЭПЗ) Ь)
Since then, the European Union has reiterated its readiness to deploy staff to Kosovo in the functional areas of police, justice and customs. С тех пор Европейский союз неоднократно подтверждал свою готовность направить в Косово персонал для работы в областях, связанных с деятельностью полиции, органов юстиции и таможни.
Support budget - staff and related costs Вспомогательный бюджет - расходы на персонал и сопутствующие расходы
Tightened restrictions have resulted in a 50 per cent drop in patient caseloads and are preventing essential staff from reaching medical facilities. Ужесточение ограничений привело к сокращению наполовину количества обращений за медицинской помощью и лишает основной персонал этих медицинских учреждений возможности выходить на работу.
With an 18 per cent increase in demand from the 2006 level, UNRWA medical staff carried out nearly 6 million consultations in these facilities. В связи с увеличением на 18 процентов спроса по сравнению с уровнем 2006 года медицинский персонал БАПОР провел в этих учреждениях почти 6 млн. консультаций.
All those objectives were addressed in detailed action plans for which staff and management were making commitments to ensure their full implementation. Все эти задачи проработаны в детальных планах действий, и персонал и руководство Фонда берут на себя обязательство по обеспечению полного осуществления этих планов действий.
It is our firm belief that the Secretary-General and his staff should be allowed to serve all Member States without fear or favour. Мы твердо убеждены в том, что Генеральный секретарь и его персонал должны служить всем государствам-членам не за страх, а за совесть, избегая фаворитизма.
The risk was that, if the United Nations pursued the logic of harmonization, there would be constant escalation and inflation in staff costs. Если Организация Объединенных Наций будет и дальше следовать логике такой унификации, это может привести к постоянной эскалации и инфляции расходов на персонал.
In addition to that funded system, pro bono volunteer staff representation may be contemplated potentially by law school students, or other legal expertise. Можно было бы также рассмотреть вопрос о том, чтобы в дополнение к такой финансируемой системе использовались бесплатно работающие добровольцы, представляющие персонал, которые учатся на юридических факультетах, или другие специалисты в области права.
He explained that the cost increases in relation to implementing partners and staff were justified by the increasing challenges faced by UNHCR. Он пояснил, что увеличения расходов на учреждения-исполнители и персонал объясняются ростом масштабов задач, стоящих перед УВКБ.
On the recommendation of the CPT, it had been made clear to the prison staff that racist behaviour was an offence. Кроме того, согласно рекомендации ЕКПП, персонал центра был проинформирован о том, что расистские проявления представляют собой правонарушение.
The disciplinary confinement of some inmates in a single room for extended periods was a decision subject to review by the relevant penitentiary staff, which could include doctors or other specialized personnel. Дисциплинарная изоляция некоторых заключенных в изоляторе в течение продолжительных сроков представляет собой решение, которое подлежит рассмотрению соответствующими сотрудниками уголовно-исполнительных учреждений, к числу которых могут относиться врачи или другой специализированный персонал.
Though the medical staff in rural zones takes part in frequent training sessions, individuals may find specialized health service only in urban zones. Несмотря на то что медицинский персонал лечебных учреждений в сельских районах принимает участие в часто проводимых учебных курсах, пациенты могут получать специализированные медицинские услуги только в городских районах.