Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Персонал

Примеры в контексте "Staff - Персонал"

Примеры: Staff - Персонал
Project Delphi conceived that staff reductions at headquarters should eventually enable UNHCR staff at headquarters to be accommodated in one building. В проекте "Дельфи" предусмотрено, что сокращение численности персонала в штаб-квартире должно в конечном итоге предоставить возможность разместить работающий в ней персонал УВКБ в одном здании.
In effect, the contractors' staff functioned as United Nations staff without the contractor assuming any liability for contractual performance. Фактически персонал подрядчиков функционировал в качестве персонала Организации Объединенных Наций, причем подрядчик не нес никакой ответственности за исполнение контракта.
UNSCP, for example, is mainly concerned with staff training, but has other target audiences besides staff, including personnel from Member States and non-governmental organizations. ПКПООН, например, в основном занимается профессиональной подготовкой персонала, однако, помимо сотрудников, его потенциальной аудиторией является и персонал из государств-членов и неправительственных организаций.
The High Commissioner shall provide the staff required by the Committee and designate an officer of his staff to act as Secretary at its meetings. Верховный комиссар предоставляет персонал, который необходим Комитету, и назначает из числа своего персонала сотрудника, выполняющего обязанности Секретаря на его заседаниях.
Because of the need for staff mobility, the education grant was clearly necessary for the organizations to recruit and retain staff. В связи с необходимостью обеспечения мобильности персонала субсидия на образование несомненно является необходимым элементом, позволяющим организациям набирать и удерживать персонал.
The report gives general background on the types of threats facing United Nations personnel and describes recent incidents involving the arrest or detention of staff and other restrictions imposed on staff. В докладе приводится общая информация о видах угроз, с которыми сталкивается персонал Организации Объединенных Наций, и описываются имевшие в последнее время случаи ареста или задержания сотрудников или введения других ограничений в отношении персонала.
Although there had been 2,000 cases of disciplinary measures taken against prison staff in the preceding three years, generally speaking staff tried to be on good terms with inmates. Хотя за предыдущие три года дисциплинарные меры против персонала тюрем применялись в 2000 случаев, в целом персонал пытается поддерживать хорошие отношения с заключенными.
All staff selected for the Rapid Deployment Roster are civilian staff, both international and locally recruited, serving at Headquarters and in field missions. Все сотрудники, отобранные в кадровый резерв, - это гражданский персонал, набранный как на международной, так и на местной основе, который работает в Центральных учреждениях и полевых миссиях.
In view of the present demand for services and the workload of the central staff, it was agreed that staff reduction was not desirable. С учетом существующего спроса на оказываемые услуги и нагрузки, ложащейся на центральный персонал, было признано нежелательным сокращение численности сотрудников.
Additional prison staff had been recruited, health care had been reorganized and the nursing staff had been increased. Кроме того, был усилен персонал пенитенциарных учреждений, реорганизовано медицинское обслуживание и увеличен штат младшего медицинского персонала.
He was joined by a small complement of staff from the existing United Nations Special Mission to Afghanistan, whose international staff had been based in Islamabad. К нему присоединился небольшой контингент сотрудников существующей Специальной миссии Организации Объединенных Наций в Афганистане, международный персонал которой базировался в Исламабаде.
Project staff (three staff, two years) Персонал по проекту (три сотрудника, два года)
Because of experience gained in working in UNMOGIP, Local level staff are now able to perform functions performed by the Field Service staff. Благодаря опыту, накопленному за время работы в ГВНООНИП, персонал категории местного разряда в настоящее время может выполнять служебные функции, возлагаемые на сотрудников полевой службы.
Under the heading "Personnel Section", insert International staff: increase of one Field Service staff Под заголовком «Кадровая секция» вставить подзаголовок: Международный персонал: увеличение на одну должность сотрудника категории полевой службы
Some respondents had employed staff from the inception of the IFRS project, while others were still looking for additional staff to assist with the accounting function. Некоторые из компаний-респондентов указали, что они наняли сотрудников с самого начала проекта перехода на МСФО, в то время как другие ответили, что продолжают изыскивать дополнительный персонал в дополнение к существующему для выполнения бухгалтерских функций.
There were corresponding reductions for staff assessment and common staff costs. США) и общих расходах на персонал.
A total of 2,416 staff days of UNRWA health personnel were lost during 2003 and many staff had to undertake considerable risks to reach their duty stations. В 2003 году медицинский персонал БАПОР потерял в общей сложности 2416 трудодней, причем многие сотрудники подвергались серьезному риску по пути к своему месту работы.
Despite these very clear mandates, outsourced staff are still recruited on a long-term basis and without allowing staff to submit views and/or proposals. Несмотря на эти весьма четкие установки, сотрудники, привлеченные с помощью внешних подрядов, по-прежнему набираются на долгосрочные назначения, причем персонал не получает возможности представить свои мнения и/или предложения.
That meant that, in many cases, UNDP staff would be working alongside field staff employed by the Department of Peacekeeping Operations in the mission. Это означает, что персонал Программы во многих случаях будет работать рука об руку с персоналом Департамента операций по поддержанию мира в составе миссий.
To train staff (key staff should have a higher degree of training) организовать обучение персонала (руководящий персонал должен иметь высший уровень подготовки)
However, some of the courses are geared to staff with a lower level of competencies than that achieved by national staff. Вместе с тем некоторые из курсов рассчитаны на сотрудников с более низкой квалификацией, чем та, которую имеет национальный персонал.
In addition, evacuation allowance for United Nations police officers in the amount of $515,000 was inadvertently recorded under common staff costs for international staff. Кроме того, к общим расходам по персоналу по категории «Международный персонал» были ошибочно отнесены расходы на надбавки в связи с эвакуацией для полицейских Организации Объединенных Наций в сумме 515000 долл. США.
The reduced requirements were attributable to the inadvertent recording of the evacuation allowance for 191 United Nations Volunteers in the amount of $1.7 million under common staff costs for international staff. Сокращение потребностей было обусловлено тем, что к общим расходам по персоналу в категории «Международный персонал» были по ошибке отнесены расходы в сумме 1,7 млн. долл. США на выплату 191 добровольцу Организации Объединенных Наций надбавки в связи с эвакуацией.
Of the total home-based staff complement (including non-diplomatic staff), approximately 77 per cent are women and 23 per cent are men. Из общего числа сотрудников, работающих на родине (включая персонал, не имеющий дипломатического ранга), женщины составляют приблизительно 77 процентов и мужчины 23 процента.
UNICEF country offices moved beyond appointing a single focal point to forming task teams or working groups that involve staff from different disciplines, including senior-level staff. Страновые отделения ЮНИСЕФ пошли дальше, и помимо назначения отдельного координатора создают целевые или рабочие группы с участием представляющих различные дисциплины сотрудников, включая персонал старшего руководящего звена.