Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Персонал

Примеры в контексте "Staff - Персонал"

Примеры: Staff - Персонал
Students, teachers and other staff encounter an absence of well-being in many schools. В различных учебных заведениях педагоги, учащиеся и персонал находятся в стесненных обстоятельствах.
The staff and members of the Foundation frequently work with other non-governmental organizations accredited to the United Nations. Персонал и члены Фонда нередко работают в сотрудничестве с другими неправительственными организациями, аккредитованными при Организации Объединенных Наций.
Membership increased from 80 to 103 indigenous communities, resulting in increased demands on staff and resources. Членский состав Объединения увеличился с 80 до 103 общин коренных народов, что привело к увеличению нагрузки на персонал и потребности в ресурсах.
UNIDO staff in the field has to be familiarized with the procurement platform and IT in general. Персонал ЮНИДО на местах должен быть ознакомлен с платформой закупок и ИТ в целом.
The process engaged substantive staff in a participatory manner to ensure broad-based ownership of and accountability for results. Этот процесс охватывает на партисипативной основе персонал, занимающийся существенными вопросами, в целях углубления у всех участников процесса чувства сопричастности и ответственности за достигнутые результаты.
UN-Habitat will provide and encourage staff to comply with on-line gender training. ООН-Хабитат выделит и стимулирует персонал для проведения онлайнового обучения по гендерным вопросам.
Administrative staff will also be able to provide backup and assistance services to one another. Административный персонал также будет иметь возможность оказывать помощь и вспомогательные услуги друг другу.
To meet that end we have also made substantial investments in our staff. Для достижения этой цели мы также осуществили значительные инвестиции в наш персонал.
UNFPA will mainstream evaluation in the organization and ensure that programme and technical staff are knowledgeable about evaluation principles. ЮНФПА будет включать деятельность по оценке во все направления деятельности организации и принимать меры к тому, чтобы программный и технический персонал был хорошо осведомлен о принципах оценки.
Organizational location to which an organization assigns its staff, whether an established office or a technical cooperation project. «Местонахождение организации» - любая точка, в которую назначается ее персонал, будь то постоянное отделение или проект технического сотрудничества.
Important issues for statistical organizations are management of limited resources and increasing pressures on staff. Важными вопросами для статистической организации являются управление ограниченными ресурсами и повышение нагрузки на персонал.
Using existing expertise therefore seems preferable to recruiting and training new staff to take a count at Census time. Поэтому для проведения регистрации на местах во время переписи представляется предпочтительным использовать уже имеющихся специалистов, нежели нанимать новый персонал и обеспечивать его подготовку.
$230,000 - Programme's servicing staff 230000 долл. США - расходы на персонал по обслуживанию Программы
This can be an extremely difficult cultural shift, and staff can feel challenged unless the changes are well managed. Этот процесс сопряжен с чрезвычайно тяжело переживаемым культурным сдвигом, при котором персонал может почувствовать себя в уязвимом положении, если управление этими изменениями не будет организовано должным образом.
The regional commissions were multidisciplinary in their staff and in the institutions they supported, extending beyond the environmental realm. Персонал региональных комиссий имеет многопрофильную подготовку, и они оказывают поддержку самым разным учреждениям, не ограничиваясь вопросами окружающей среды.
Costs can easily increase when staff obstruct changes because they see no benefit attached to the reform. Может наступить беспрепятственный рост затрат, если персонал займется блокированием изменений, поскольку он не будет видеть преимуществ, связанных с реформой.
This was especially the case at the technical level where ministries and their staff were empowered to engage on particular issues. Это, в первую очередь, касается технического уровня, на котором министерства и персонал уполномочены обсуждать конкретные вопросы.
The departure of these Judges and corresponding staff will reflect a significant decrease in the Tribunal's budget. Тот факт, что эти судьи и соответствующий персонал покинут Трибунал, позволит существенно сократить его бюджет.
Trial support staff will also be necessary, including co-counsel, investigators and Defence and Prosecution legal assistants. Вспомогательный судебный персонал также будет необходим, включая помощников адвокатов, следователей и помощников защитника и обвинителя.
The expertise and knowledge necessary to declassify the Tribunals' records rest with its current staff. Опыт и знания, необходимые для рассекречивания документов Трибуналов, имеет нынешний персонал.
In the view of ICTR, that approach would allow the mechanism to hire competent staff from the Tribunals and therefore improve continuity. По мнению МУТР, такой подход позволит механизму набрать компетентный персонал из сотрудников Трибунала и тем самым обеспечить непрерывность процесса.
United Nations Stabilization Mission in Haiti: countries providing military staff and contingents Страны, предоставляющие военный персонал и воинские контингенты для Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити
Medical centres with necessary medical staff and medical supplies are also provided. Кроме того, в них имеются медицинские пункты, необходимый медицинский персонал и предметы медицинского назначения.
Progress was made on initiatives such as financial clean-up, improved controls, client confidence-building, and investment in staff. Был достигнут прогресс в отношении таких инициатив, как приведение в порядок финансовой отчетности, совершенствование механизмов контроля, повышение доверия со стороны клиентов и инвестиции в персонал.
OIOS notes a wide spectrum of definitions and multiple expectations among staff, partners and constituent countries. УСВН отмечает, что персонал, партнеры и заинтересованные страны пользуются самыми разными определениями и исходят из несовпадающих ожиданий.