Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Персонал

Примеры в контексте "Staff - Персонал"

Примеры: Staff - Персонал
Prison staff were trained to avoid and prevent violence among inmates. Персонал тюрем проходит обучение по вопросам недопущения и предупреждения применения насилия среди заключенных.
Both military and civilian staff serve in the Ministry of National Defence. Персонал министерства национальной обороны состоит как из военнослужащих, так и гражданских служащих.
A network of focal points in HACT is also available to support staff at the headquarters, regional and country office levels. Персонал штаб-квартиры, региональных и страновых отделений может также получать помощь от сети координаторов по СППД.
This requires appropriate staff as well as technical and logistical capacity. Для этого требуется соответствующий персонал, а также материально-технический потенциал.
The demand for nursing staff with certain specializations has begun to exceed supply, as is the case in some medical specialties. Спрос на средний медицинский персонал определенной специализации стал превышать предложение; то же самое касается и некоторых врачей-специалистов.
During the preparatory assistance project phase, the project staff in ODCCP headquarters proceeded with the actual project development. В период осуществления подготовительного проекта персонал по проекту в штаб-квартире УКНПП фактически занимался разработкой проекта.
SECAP has highly experienced technical and administrative staff to carry out this professional and vocational training. Для осуществления своей деятельности по профессиональной подготовке и обучению организация имеет опытный административно-технический персонал.
Country programme management plan. UNICEF staff in Nigeria participated in a mid-term management review immediately following the MTR process. Персонал ЮНИСЕФ в Нигерии после процесса среднесрочного обзора принял участие в среднесрочном обзоре, посвященному управлению программой.
We would send teachers to set up medical schools and provide qualified staff to cooperate in campaigns against AIDS and other diseases. Мы планируем направить учителей для медицинских учебных заведений и предоставить квалифицированный персонал в целях осуществления сотрудничества в рамках кампаний по борьбе со СПИДом и другими болезнями.
A motivated and well-trained staff is central to the success of any qualitative improvement of management practices. Мотивированный и хорошо обученный персонал играет центральную роль в обеспечении успеха любого качественного сдвига в управленческой практике.
The Executive Director told him that staff were often averse to new ideas. Директор-исполнитель сказал ему, что персонал часто реагирует на новые идеи негативно.
Audit, investigation and inspection staff at Headquarters Ревизии, расследования, инспекции (персонал в Центральных учреждениях)
His talented, highly motivated staff shares with him the credit for that turnaround. Его талантливый, руководствующийся высокими целями персонал так же, как и он сам, заслуживает уважения за это кардинальное изменение ситуации.
Includes central and regional management staff (e.g. finance, legal, personnel etc.) and boards of directors. Включающая центральный и региональный руководящий персонал (например, по финансовым, правовым, кадровым и т.д. вопросам) и советы директоров.
Tractive units crews, workshop, inspection staff and associated central and regional offices. Бригады тяговых единиц, персонал мастерских, инспекторы, а также персонал соответствующих центральных и региональных ведомств.
This is a new office that will have staff deployed to regional offices within the Mission. Это новое управление, персонал которого будет работать в региональных отделениях в районе миссии.
Owing to the precarious security situation inside Afghanistan, the United Nations had to relocate its international staff on 12 September 2001. В связи с опасной ситуацией внутри Афганистана 12 сентября 2001 года Организация Объединенных Наций была вынуждена отозвать свой международный персонал.
In this connection, it was agreed that additional staff capacity was essential for the work of the Office. В этой связи было решено, что для функционирования канцелярии необходим дополнительный персонал.
In this regard, NATO staff collate assessments on the proliferation threat with a view to producing a common analysis. В связи с этим персонал НАТО сопоставляет оценки угрозы распространения, с тем чтобы подготовить общий анализ.
Temporary assistance will also be utilized to replace staff working on the specifications and design of the re-engineering project. Временный персонал будет также использоваться для замены сотрудников, занимающихся разработкой спецификаций и подготовкой документации по проекту реорганизации.
It was able to strengthen its human resource capacity as each project has been provided with its own support staff. Ему удалось укрепить свой кадровый потенциал, поскольку в рамках каждого проекта имеется свой вспомогательный персонал.
Measures that had been taken to address the problem included the establishment of specialized hospitals, where female staff offered disease-prevention and prenatal-monitoring services. Для решения этой проблемы были приняты, в частности, меры по созданию специализированных больниц, где женский персонал оказывает услуги по профилактике болезней и медицинскому наблюдению в предродовой период.
In addition, many malaria costs are covered by general budgets for health facility staff or drugs. Кроме того, многие связанные с лечением малярии расходы покрываются из средств общих бюджетов на медицинский персонал или лекарственные средства.
Owing to budgetary constraints, some agencies have in fact reduced their staff at the country level. Ввиду бюджетных ограничений некоторые учреждения, наоборот, сократили свой персонал на страновом уровне.
For example, UNICEF technical staff assisted national counterparts in preparing viable proposals for funding by the Global Alliance for Vaccines and Immunization. Так, например, технический персонал ЮНИСЕФ оказывает помощь национальным партнерам в подготовке обоснованных предложений для финансирования по линии Глобального альянса по проблемам вакцинации и иммунизации.