For example, every company using computer systems needs an IT support staff. |
Например, каждой компании, использующей компьютерные системы, нужен вспомогательный персонал по ИТ. |
This suggests a mission of between 450 and 500 international police personnel, plus interpreters and administrative support staff. |
Это предполагает миссию в составе 450-500 международных полицейских, плюс переводчики и персонал административной поддержки. |
Codes of conduct establish expected standards of behaviour from United Nations staff. |
В кодексах поведения установлены нормы, которых должен придерживаться персонал Организации Объединенных Наций. |
All categories of staff require adequate and appropriate training, and the recruitment of women for humanitarian operations should be increased. |
Персонал всех категорий должен проходить соответствующее обучение; кроме того, необходимо шире привлекать женщин к участию в гуманитарных операциях. |
After the recent training course in Vienna, there were 267 experts, including inspectors and support staff, on the Commission's roster. |
После недавно проведенных курсов обучения в Вене в реестре Комиссии числится 267 экспертов, включая инспекторов и вспомогательный персонал. |
Of the 44,000 personnel, including administrative staff, 23,751 officers were registered. |
Из 44000 сотрудников, включая административный персонал, был зарегистрирован 23751 сотрудник. |
Prison staff and authorities, especially the military intelligence, allegedly would interfere with health-related decisions. |
Утверждается, что тюремный персонал и власти, особенно представители военной разведки, вмешиваются в процесс принятия решений, связанных с состоянием здоровья заключенных. |
The results of the work and life survey will be analysed and measures introduced to address issues affecting staff. |
Будут анализироваться результаты обследования по вопросам работы и семьи, и будут приниматься меры по решению проблем, затрагивающих персонал. |
Thus, competencies provide staff with the information needed to prepare development plans and possible career paths. |
Таким образом, определение профессиональных качеств обеспечивает персонал информацией, необходимой для подготовки планов повышения квалификации и возможных путей развития карьеры. |
Throughout the reporting period, UNRWA staff experienced considerable difficulties and delays due to closures. |
В течение всего рассматриваемого периода персонал БАПОР сталкивался со значительными трудностями и задержками, вызванными закрытием территорий. |
The Commission recognized the dangers to which locally recruited staff were subjected at high-risk locations. |
Комиссия признала, что набираемый на местной основе персонал подвергается опасности в местах службы с высоким риском. |
The parish house of the diocese of Nebaj was intentionally burned to the ground; diocese staff had participated in human rights investigations. |
Приходской дом епархии Небах был умышленно сожжен дотла; персонал прихода принял участие в расследованиях нарушений прав человека. |
He was to be supported by a small team, as well as by security and general support staff. |
Ему будет оказывать поддержку небольшая группа, а также сотрудники по вопросам безопасности и общий вспомогательный персонал. |
The zones are at varying stages of crisis and not all have the infrastructure or technical staff capable of dealing with persons with disabilities. |
Зоны переживают различные степени кризиса, не все они имеют инфрастуктуры или технический персонал, способный иметь дело с инвалидами. |
The general rule is that prison staff are to carry out their work without using force. |
Согласно общему правилу, тюремный персонал должен выполнять свои функции, не прибегая к силе. |
The teams trained guidance counsellors and medical staff to perform those duties. |
Для выполнения этих функций в состав таких групп входят подготовленные консультанты и медицинский персонал. |
There were only two all-female prisons in Mexico and, of course, all the staff were female. |
В Мексике существуют лишь две чисто женские тюрьмы, и, разумеется, весь персонал составляют женщины. |
Prison staff were given special training in stress prevention. |
Персонал тюрем проходит специальную подготовку по профилактике стресса. |
I wish to thank you, Mr. Sergei Ordzhonikidze, and your staff for their professionalism and devotion. |
Я хочу поблагодарить вас, г-н Сергей Орджоникидзе, и ваш персонал за профессионализм и ответственность. |
Personnel are periodically rotated with staff from the National Centre of Orthopaedic Appliances. |
Персонал периодически подвергается ротации с персоналом из Национального центра ортопедических аппаратов. |
Her delegation welcomed the Agency's participatory approach to management, which included its most precious asset, its staff. |
Делегация Швейцарии одобряет подход Агентства к вопросам управления с участием всех заинтересованных сторон, включая наиболее ценный актив - собственный персонал. |
Utility lift with aircrew and maintenance staff |
Хозяйственные перевозки, летный состав и персонал технического обслуживания |
The legislator intends to make employers want to employ their staff over a longer period of time. |
Таким образом, законодатель намеревается повысить заинтересованность работодателей, в том чтобы нанимать свой персонал на более длительный период времени. |
From time immemorial, diplomatic and consular staff had enjoyed privileges and immunities designed to protect them. |
С незапамятных времен дипломатический и консульский персонал пользуется привилегиями и иммунитетами, предназначенными для их защиты. |
This may involve dedicated liaison staff, regular information sharing, and engagement in policy development and/or resourcing for sector umbrella groups. |
Они могут включать специальный персонал по обеспечению взаимодействия, регулярный обмен информацией, а также участие в разработке политики и/или финансировании различных групп сектора. |