Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Персонал

Примеры в контексте "Staff - Персонал"

Примеры: Staff - Персонал
The learning effort had been inclusive of field and support staff. К обучению были привлечены сотрудники на местах и вспомогательный персонал.
To ensure a smooth and efficient transition, UNMIK international staff continued to perform some functions for a limited time after the Government was established. Для обеспечения плавного и эффективного перехода международный персонал МООНК продолжал выполнять некоторые функции в течение ограниченного периода времени после создания правительства.
Not only women patients, but also hospital staff had to be aware of women's rights. Не только пациенты-женщины, но также и персонал больниц должны быть осведомлены о правах женщин.
Medical staff were trained to identify such cases, but there had been no reports. Медицинский персонал проходит обучение в целях выявления таких случаев, однако сообщений не поступало.
Statistics Sweden has a staff with high qualifications. В Управлении статистики Швеции работает высококвалифицированный персонал.
Government being mindful of the need to provide quality education will continue to encourage its professional staff to pursue studies at postgraduate level. Правительство, учитывая необходимость обеспечивать качественное образование, будет по-прежнему призывать свой профессиональный персонал продолжать обучение на аспирантском уровне.
In such an event, UNMEE would be compelled to relocate staff and equipment. В этом случае МООНЭЭ будет вынуждена передислоцировать свой персонал и имущество.
The STD budget is about 5 million Euros including the staff costs. Бюджет СТД составляет около 5 млн. евро, включая расходы на персонал.
Fifteen of the 16 deaths reported by the Department for Safety and Security were of locally recruited staff. Пятнадцать из 16 убийств сотрудников, о которых сообщил Департамент по вопросам охраны и безопасности, приходится на персонал, набираемый на местной основе.
Structural change in the area of human resources would directly affect the staff and how they worked. Структурные преобразования в области людских ресурсов непосредственно затронут персонал и скажутся на его работе.
The Division required genuine equitable geographical representation, particularly of nationals from developing countries, so that the staff would understand the region. Для того чтобы персонал Отдела понимал регион, при укомплектовании его штата необходимо соблюдать принцип действительно справедливого географического представительства, в частности граждан развивающихся стран.
Qualified staff from the appropriate region should be recruited for its various regional divisions. Для работы в различных региональных отделах Департамента следует нанимать квалифицированный персонал из соответствующего региона.
She also stated that staff and management had made excellent progress in pursuing matters of common interest over the past year. Она также отметила, что в течение прошедшего года персонал и администрация добились больших успехов в решении вопросов, представляющих взаимный интерес.
All this was having an impact on the capacity of the United Nations to attract qualified staff. Все вышеупомянутые факторы влияют на способность Организации Объединенных Наций привлекать квалифицированный персонал.
The staff strongly recommends that the Committee consider endorsing the proposals of the Redesign Panel and authorizing the establishment of the new system of internal justice. Персонал настоятельно рекомендует Комитету рассмотреть вопрос об одобрении предложений Группы по реорганизации и санкционировании создания новой системы внутреннего правосудия.
In the meantime, the resumption of staff participation in central review bodies will remain pending. До этого персонал не возобновит свое участие в работе центральных наблюдательных органов.
Any further review of the allowances should focus on their impact on mobility and on staff. При любом дальнейшем обзоре этих надбавок и выплат предметом основного внимания должно быть то влияние, которое они оказывают на мобильность и на персонал.
In other cases, inmates may have coerced the staff into recognizing their power. В других случаях заключенные могут вынуждать тюремный персонал признать их власть.
Temporary staff is recruited to assist with translation of documentation for anticipated periods of peak workload as forecast from the 10-week submission deadline. Временный персонал нанимается для оказания помощи в переводе документации в периоды прогнозируемой пиковой нагрузки, исходя из 10-недельного срока обработки документов.
Women are guarded and searched exclusively by female staff. Охрану и обыск женщин производит исключительно женский персонал.
Police officers and prison staff received training on the treatment of persons deprived of liberty. Сотрудники полиции и персонал пенитенциарных учреждений обучаются обращению с лишенными свободы лицами.
Specially trained prison staff was responsible for prison security in the event of a disturbance. Пенитенциарный персонал, прошедший специальную подготовку, отвечает за внутреннюю безопасность тюрьмы в случае волнений.
In a sparsely populated country, it is unfortunately impossible to have the staff or equipment patient safety requires across the country. В малонаселенной стране, к сожалению, невозможно иметь персонал и оборудование, необходимые для обеспечения безопасности пациентов, по всей территории страны.
We have applied for a supplementary budget to retain the staff required for the trials planned for 2009. Мы подали запрос на выделение дополнительного бюджета с целью сохранить персонал, что необходимо для осуществления процессов, запланированных на 2009 год.
The staff and volunteers providing disaster relief or initial recovery assistance Персонал: штатные сотрудники и добровольцы, оказывающие экстренную помощь при бедствии или содействие в первоначальном восстановлении