Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Персонал

Примеры в контексте "Staff - Персонал"

Примеры: Staff - Персонал
FICSA had submitted written comments to ICSC confirming staff support for three types of contract: short-term, fixed-term and permanent. В своих письменных комментариях ФАМГС подтвердила КМГС, что персонал выступает за сохранение трех типов контрактов: краткосрочных, срочных и постоянных.
In addition to providing individual personnel for rule-of-law activities, Member States can assist by providing staff for an entire sector. Помимо предоставления сотрудников для деятельности в области обеспечения правопорядка, государства-члены могут оказать помощь, предоставив персонал для целого сектора.
The oil for food programme has nonetheless been suspended and its entire international staff has been withdrawn in record time. Несмотря на это, приостановлено осуществление Программы «Нефть в обмен на продовольствие», и в рекордные сроки выведен весь ее международный персонал.
The restructuring also affected medical staff. Процесс реорганизации затронул также и медицинский персонал.
Prison staff were suspended from duty during the investigation of cases with witness support or other corroborating evidence. Персонал тюрем освобождается от их обязанностей в период расследования дел, в которых используются свидетельские показания или другие подкрепляющие доказательства.
The Ombudsman is empowered to appoint her own staff and technical or professional advisers to assist in carrying out her duties. Омбудсмен имеет право назначить свой персонал и технических или профессиональных советников для оказания помощи в выполнении его функций.
CSD staff and prisoners may also direct their complaints to the Ombudsman. Персонал Департамента исправительных учреждений и заключенные могут также направлять свои жалобы непосредственно Омбудсмену.
Table 2: Programme staff for 2004 Таблица 2: Персонал по программе на 2004 год
Based on current projections, the project had funding to cover staff until the end of November 2004. Исходя из нынешних прогнозов, этот проект имел средства для покрытия расходов на персонал до конца ноября 2004 года.
The Organization's training and learning policy has been communicated to all staff. Весь персонал был ознакомлен с политикой Организации в отношении профессиональной подготовки и обучения.
Some progress has been made in the complex area of support for spouse employment, which remains a major concern among staff. Был достигнут определенный прогресс в сложной области оказания поддержки в деле обеспечения занятости супругов, что является одной из проблем, волнующих персонал.
In Colombia, UNICEF trained national staff in data collection and local facilitators in mine risk reduction teaching methodologies. В Колумбии ЮНИСЕФ обучал национальный персонал методам сбора данных, а местных координаторов - методам снижения степени минной опасности.
The team further noted that, within the informal channels, there are several organizationally supported options from which staff may choose. Группа специалистов далее отметила, что при наличии неофициальных каналов персонал может выбрать тот или иной поддерживаемый Организацией вариант из нескольких.
Permanent way maintenance and supervision staff. Постоянный персонал ремонтно-эксплуатационных служб и служб технического контроля.
Medical staff, including nurses, counsellors and welfare officers, support and assist parents to care for children and meet parental responsibilities. Медицинские работники, включая средний медицинский персонал, советников и работников системы социального обеспечения, оказывают родителям помощь в уходе за детьми и выполнении родительских обязанностей.
The microfinance and microenterprise programme is charged by UNRWA for total staff costs, including benefits. В рамках программы кредитования микропредприятий покрываются все расходы БАПОР на персонал, в том числе дополнительные выплаты.
Troop-contributing countries providing level 2 and above hospitals are urged to deploy female staff to those hospitals. Предоставляющим войска странам, организующим работу госпиталей категории 2 и выше, настоятельно рекомендуется направлять в эти госпитали женский персонал.
The Integrated Support Services are a fully integrated entity, in which military and civilian staff are located and work together at all levels. Комплексные вспомогательные службы представляют собой полностью интегрированное подразделение, в котором военный и гражданский персонал размещаются вместе и взаимодействуют на всех уровнях.
Increasingly, humanitarian staff are being deployed alongside military units in integrated multidisciplinary missions. Гуманитарный персонал все чаще развертывается наряду с военными подразделениями в рамках комплексных многогранных миссий.
The Committee trusts that management and staff will both make concerted efforts to work together constructively in the best interest of the Organization. Комитет надеется, что как администрация, так и персонал приложат согласованные усилия для конструктивного сотрудничества в наилучших интересах Организации.
And in Liberia, the Department of Public Information seconded staff to help with mission start-up. А в Либерии Департамент общественной информации предоставил персонал для оказания помощи на начальном этапе миссии.
United Nations staff and managers are at different stages of this cycle with respect to the various reform initiatives. Персонал и руководители Организации Объединенных Наций находятся на разных этапах этого цикла в том, что касается различных инициатив в области реформы.
Department heads, line managers and staff are adapting to their changing roles. Главы департаментов, руководители линейных подразделений и персонал корректируют свою работу с учетом меняющихся функций.
These skills and experience are gained over time and involve an investment in staff by the Organization. Для приобретения квалификации и опыта требуется время и вложение Организацией средств в персонал.
The web site provides information to a large audience, including Member States, field missions and Department of Peacekeeping Operations staff. На этом веб-сайте размещается информация, предназначенная для широкой аудитории, включая государства-члены, полевые миссии и персонал Департамента операций по поддержанию мира.