| Such documentation was then submitted to the courts by the Special Women's Defender. | Такие документы затем передаются в суд специальным защитником по делам женщин. |
| The Advisory Committee recommends against the establishment of a D-1 post to head the Special Procedures Branch at this time. | На данном этапе Консультативный комитет не рекомендует учреждать должность Д1 для руководителя Сектора по специальным процедурам. |
| Measures taken by the Macao Special Administrative Region with regard to the subject matter of this paragraph have been covered previously. | О мерах, принимаемых Специальным административным районом Аомэнь по выполнению положений этого пункта уже говорилось выше. |
| Special guest of the event was the Development Manager of the certified Apple Europe study centre, Drita Lyubovich. | Специальным гостем мероприятия стала менеджер по развитию сертифицированных учебных центров Apple Europe Дрита Любович. |
| During the sixth season of the series, Charlie became a Special Assistant to the Chief of Staff. | Во время шестого сезона сериала, Чарли стал специальным помощником начальника штаба. |
| It has maintained regular working cooperation with the Commission on Human Rights and its Special Rapporteur, Mr. Tadeusz Mazowiecki. | Она поддерживала регулярные рабочие контакты с Комиссией по правам человека и ее Специальным докладчиком г-ном Тадеушем Мазовецким. |
| Initially, ILPES was funded by the Inter-American Development Bank and the United Nations Special Fund. | Первоначально деятельность ИЛПЕС финансировалась Межамериканским банком развития и Специальным фондом Организации Объединенных Наций. |
| The Committee decided to appoint one of its members as Special Rapporteur to examine the request. | Комитет решил назначить одного из своих членов специальным докладчиком для изучения данной просьбы. |
| Most of them have been made by the previous Special Rapporteur and endorsed by the Commission. | Большинство из них были сделаны предыдущим Специальным докладчиком и одобрены Комиссией. |
| Several projects have already been initiated in the territories as a result of the coordinating efforts of the Special Coordinator. | В результате предпринятых Специальным координатором усилий по координации деятельности осуществление нескольких проектов в территориях уже началось. |
| Assists the Special Rapporteurs on religious intolerance, on freedom of expression and on the sale of children. | Оказывает помощь специальным докладчикам по вопросам религиозной нетерпимости, свободы волеизъявления и торговли детьми. |
| The Special Plan includes activities concerned with the reduction of the financial constraints hampering the economic reactivation and long-term development of the subregion. | Специальным планом предусмотрена деятельность, связанная с уменьшением финансовых трудностей, сдерживающих оживление экономики и долгосрочное развитие субрегиона. |
| At its forty-seventh session, the Committee designated Mr. Andreas Mavrommatis to succeed Mr. Fodor as Special Rapporteur. | На сорок седьмой сессии Комитет вместо г-на Фёдора назначил Специальным докладчиком г-на Андреаса Мавромматиса. |
| It has been a privilege and a stimulating task for him to act as Special Rapporteur in this area. | Выступать Специальным докладчиком в данной области было для него почетной и вдохновляющей обязанностью. |
| The report presented by the Special Coordinator, Ambassador Shannon, constitutes an acceptable basis for launching negotiations. | Доклад, представленный Специальным координатором послом Шэнноном, является приемлемой основой для начала переговоров. |
| We studied with interest the report submitted by Special Coordinator Ambassador Meghlaoui on the results of his consultations. | Мы с интересом изучили представленный Специальным координатором послом Меглауи доклад об итогах его консультаций. |
| UNIFEM is working closely with the Special Political Adviser to the Secretary-General on gender issues. | ЮНИФЕМ тесно взаимодействует со Специальным политическим советником Генерального секретаря по гендерным вопросам. |
| The United Nations was represented at those meetings by the Special Coordinator for the Middle East Peace Process. | Организация Объединенных Наций была представлена на этих встречах Специальным координатором по ближневосточному мирному процессу. |
| The Chairman of the Commission subsequently appointed Mr. Reinaldo Figueredo (Venezuela) as Special Rapporteur. | Впоследствии Председатель Комиссии назначил Специальным докладчиком г-на Рейнальдо Фигередо (Венесуэла). |
| It would also like to thank the four Special Coordinators for the considerable amount of work which they have accomplished. | Она также хотела бы выразить признательность четырем специальным координаторам за проделанную ими значительную работу. |
| An important step forward in that direction was taken by the Special Court for Sierra Leone. | Важный шаг в этом направлении был предпринят Специальным судом по Сьерра-Леоне. |
| This present report is the last under the mandate of the current Special Rapporteur. | Настоящий доклад является последним докладом, представляемым нынешним Специальным докладчиком. |
| The Chairperson announced that Mr. Scheinin had been appointed Special Rapporteur for New Communications. | Председатель объявляет, что г-н Шейнин назначен Специальным докладчиком по новым сообщениям. |
| It comprised, inter alia, the draft principles that were prepared by the Subcommission's former Special Rapporteur. | В ней содержался, в частности, проект принципов, подготовленный бывшим специальным докладчиком Подкомиссии. |
| On 4 September 2000, the Chairperson of the Commission appointed Jean Ziegler Special Rapporteur. | 4 сентября 2000 года Председатель Комиссии назначил Жана Зиглера Специальным докладчиком. |