Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Специальным

Примеры в контексте "Special - Специальным"

Примеры: Special - Специальным
As an NGO with Special Consultative Status, the Maryknoll Sisters closely followed the ECOSOC yearly agendas, and made substantial efforts to respond. В качестве НПО со специальным консультативным статусом организация "Мэрикнолл систерс" пристально следила за ежегодной повесткой дня ЭКОСОС и предпринимала значительные усилия, для того чтобы следовать ей.
Special measures to improve the educational status of women include a pronounced gender focus in the Sarva Shiksha Abhiyan - universalization of elementary education. К специальным мерам по повышению образовательного уровня женщин относится уделение пристального внимания гендерным вопросам при осуществлении программы Сарва Шикша Абхиян, направленной на обеспечение всеобщего начального образования.
I would like to pay a tribute to my Special Representatives and Special Envoys as well as to the dedicated and courageous United Nations staff serving in these missions, who often work under difficult conditions in support of peace, security and development. Я хотел бы выразить признательность моим специальным представителям и специальным посланникам, а также преданным и мужественным сотрудникам Организации Объединенных Наций, работающим в составе таких миссий, которые часто действуют в сложных условиях во имя мира, безопасности и развития.
In the first sentence, replace the words "for Least Developed Countries, Africa and Special Programmes" with the words "Africa, Least Developed Countries and Special Programmes". В первом предложении заменить слова «по наименее развитым странам, Африке и специальным программам» словами «по Африке, наименее развитым странам и специальным программам».
Following the end of Ms. Ouhachi-Vesely's tenure as Special Rapporteur, Okechukwu Ibeanu (Nigeria) was appointed the new Special Rapporteur by the Chairperson of the sixtieth session of the Commission in July 2004. З. После ухода г-жи Ухаши-Везели с должности Специального докладчика Председатель шестидесятой сессии Комиссии назначил в июле 2004 года новым Специальным докладчиком Окечукву Ибеану (Нигерия).
We have approved the decision concerning the establishment of the post of Special Coordinator to deal with the question of landmines, and we are happy that the Special Coordinator is the Ambassador of Australia. Мы одобрили решение, касающееся учреждения поста Специального координатора по наземным минам, и мы рады, что этим Специальным координатором является посол Австралии.
The UNESCO representative to Bosnia and Herzegovina has closely cooperated with the Office of the Special Coordinator, and is responsible for education and culture within the framework of the Coordination Committee set up under the Special Coordinator, according to the Action Plan for the Restoration of Sarajevo. Представитель ЮНЕСКО в Боснии и Герцеговине тесно сотрудничает с Канцелярией Специального координатора и отвечает за вопросы образования и культуры в рамках Координационного комитета, созданного Специальным координатором в соответствии с Планом действий по восстановлению нормальной жизни в Сараево.
The Government=s invitation came in response to a long-standing request by the previous Special Rapporteur, Mr. Bacre Waly Ndiaye, which was reiterated by the present Special Rapporteur upon her appointment. Приглашение от правительства поступило в ответ на давнюю просьбу предыдущего Специального докладчика, г-на Бакре Вали Ндиайе, которая была еще раз высказана нынешним Специальным докладчиком после ее назначения.
In May 2011, the Government and the High Commissioner for Human Rights would discuss the pending issues, particularly the independence of the prosecutor of the Special Tribunal, the relationship between the Special Tribunal and the Truth and Reconciliation Commission, and the question of amnesty. В мае 2011 года правительство и Верховный комиссар по правам человека обсудили нерешенные вопросы, в частности касающиеся независимости обвинителя Специального трибунала, взаимоотношений между Специальным трибуналом и Комиссией по установлению истины и примирению, а также амнистии.
In December 2009, the Special Tribunal for Lebanon signed a memorandum of understanding with the Special Court for Sierra Leone regarding the co-location of The Hague sub-office of the Court on the premises of the Tribunal, and it is now hosting the Court. В декабре 2009 года Специальный трибунал по Ливану подписал меморандум о взаимопонимании со Специальным судом по Сьерра-Леоне относительно совместного размещения гаагского подотдела Специального суда в помещениях Трибунала, и сейчас Суд там и располагается.
The Personal Representative of the Secretary-General for Lebanon has been appointed as the Special Coordinator for Lebanon and his Office renamed the Office of the United Nations Special Coordinator for Lebanon. Личный представитель Генерального секретаря по Ливану был назначен Специальным координатором по Ливану, а его канцелярия переименована в Канцелярию Специального координатора Организации Объединенных Наций по Ливану.
Mr. La Rue (Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression) said that he was pleased to be the first Special Rapporteur to hold the mandate since its establishment in 1993. Г-н Ла Рю (Специальный докладчик по вопросу о поощрении и защите права на свободу мнений и их свободное выражение) говорит, что он рад быть первым Специальным докладчиком, выполняющим мандат с момента его учреждения в 1993 году.
The Permanent Representative further stated that Myanmar continued to maintain this position and that the Chairman's decision to appoint the present Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar was unacceptable, as in the case of the previous Special Rapporteur, Professor Yozo Yokota. Постоянный представитель далее заявил, что Мьянма продолжает придерживаться этой позиции и что решение Председателя о назначении нынешнего Специального докладчика о положении в области прав человека в Мьянме так же неприемлемо, как и в случае с предыдущим Специальным докладчиком профессором Иодзо Икотой.
In my capacity as President of the Special Court, I raise this issue without forming any opinion on the individual criminal responsibility of any person indicted before the Special Court, but to highlight the practical implications of outstanding cases. В моем качестве Председателя Специального суда я поднимаю этот вопрос не для того, чтобы сформировать какое-либо мнение об индивидуальной уголовной ответственности любого лица, обвиняемого Специальным судом, а для того, чтобы подчеркнуть практические последствия того, что дела остаются незавершенными.
Mr. Robert Quentin-Baxter was Special Rapporteur from 1978 until 1985. In 1985, Mr. Julio Barboza was appointed Special Rapporteur. В период с 1978 по 1985 годы Специальным докладчиком являлся г-н Роберт Квентин-Бакстер, в 1985 на эту должность был назначен г-н Хулио Барбоса.
The CTC would further appreciate it if the People's Republic of China could provide it with corresponding statistics concerning the Hong Kong and the Macao Special Administrative Regions. КТК просит также Китайскую Народную Республику предоставить ему соответствующую статистику по специальным административным районам Сянган и Аомэнь.
I welcomed this step and looked forward to the continued cooperation of the Government of Lebanon with the Special Tribunal for Lebanon in accordance with its international obligations. Я приветствую этот шаг и надеюсь на то, что в соответствии со своими международными обязательствами правительство Ливана продолжит сотрудничество со Специальным трибуналом по Ливану.
This is the final report of the current Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples, James Anaya, to the General Assembly. Настоящий доклад является окончательным докладом, представляемым Генеральной Ассамблее нынешним Специальным докладчиком по вопросу о правах коренных народов Джеймсом Анайей.
The Subcommittee firmly believes that the collaborative manner in which the Special Fund is currently administered reflects the aspirations of the drafters of the Optional Protocol. Подкомитет твердо верит, что нынешняя схема управления Специальным фондом, построенная на сотрудничестве, отражает чаяния разработчиков Факультативного протокола.
The Government had been analysing the recommendations made by the United Nations Special Rapporteur on freedom of religion in order to further improve domestic legislation. Правительство анализирует рекомендации, вынесенные Специальным докладчиком по вопросу о свободе религии или убеждений, в целях дальнейшего усовершенствования внутреннего законодательства.
The Supreme Prosecuting Authority has established the Division for Combating Organized Crime, Corruption, Terrorism and War Crimes managed by the Special Prosecutor. В Верховной государственной прокуратуре имеется Отдел по борьбе с организованной преступностью, коррупцией, терроризмом и военными преступлениями, возглавляемый специальным прокурором.
In consultation with my Special Coordinator, a coordination mechanism for donations made in the framework of the strategic dialogue process was designed by UNIFIL with the Lebanese Armed Forces. Совещаясь с моим Специальным координатором, ВСООНЛ вместе с Ливанскими вооруженными силами разработали механизм для координации пожертвований, делаемых в рамках процесса «стратегический диалог».
C. Management of the Special Fund 4 3 С. Управление Специальным фондом 4 3
He's not, but I can connect you to Special Agent Erickson. Нет. Хотите соединю вас со специальным агентом Эриксоном?
The additional court time has allowed the Special Panels to complete six trials involving 19 defendants over the last three months. Увеличение продолжительности рассмотрения дел позволило специальным коллегиям за последние три месяца завершить рассмотрение шести дел в отношении 19 обвиняемых.