Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Специальным

Примеры в контексте "Special - Специальным"

Примеры: Special - Специальным
Special rapporteurs needed more financial support and should be given the opportunity to travel to Headquarters in order to work directly with the legal experts of Member States. Специальным докладчикам необходимо предоставить дополнительную финансовую поддержку и возможность приезжать в Центральные учреждения для того, чтобы работать непосредственно с экспертами государств-членов по правовым вопросам.
While noting the fact that periodic reports had been regularly submitted to the treaty bodies and follow-up information forwarded to Special Rapporteurs, the delegation acknowledged the need to further improve the quality of such reports. Отметив, что периодические доклады регулярно представляются договорным органам, а информация о последующих мерах препровождается специальным докладчикам, делегация признала необходимость дальнейшего улучшения качества таких докладов.
INDIG recommended that Myanmar immediately issue a standing invitation to the Special Procedures, and allow for a joint visit of various mandate holders to complete a thorough study with recommendations. Организация ИНДИГ рекомендовала Мьянме незамедлительно направить постоянное приглашение специальным процедурам и разрешить совместное посещение страны различными мандатариями для завершения тщательного исследования с рекомендациями.
The report seeks to provide a critical review of the work and activities undertaken by the current Special Rapporteur since his appointment in July 2004. В докладе предпринимается попытка дать критический обзор работы и деятельности, которая проводится нынешним Специальным докладчиком со времени его назначения в июле 2004 года.
The Executive Director also announced that Ali Bin Fetais Al Marri (Qatar) had been appointed regional UNODC Special Advocate on Stolen Asset Recovery. Директор-исполнитель сообщил также, что Али бен Фетаиса Аль-Марри (Катар) был назначен Специальным региональным представителем ЮНОДК по вопросам возвращения похищенных активов.
In 1990, the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities appointed Fatma Zohra Ksentini as its Special Rapporteur on human rights and the environment. В 1990 году Подкомиссия по предупреждению дискриминации и защите меньшинств назначила Фатьму Зохру Ксентини своим Специальным докладчиком по вопросу о правах человека и окружающей среде.
The Secretariat would be preparing a summary record for the Commission of the Committee's deliberations, and copies of the statements distributed had been sent to the Special Rapporteurs. Секретариат будет готовить для Комиссии краткий отчет о ходе обсуждений в Комитете, а копии распространенных заявлений были направлены Специальным докладчикам.
Second report on the expulsion of aliens by Mr. Maurice Kamto, Special Rapporteur Второй доклад о высылке иностранцев, представленный Специальным докладчиком
Besides members of the Special Investigation Unit, incumbents in all Public Security Centres have been engaged for the mentioned activities, according to needs in the field. Кроме Отдела по специальным расследованиям, упомянутой деятельностью занимались сотрудники центров общественной безопасности, если этого требовала ситуация на местах.
X (Special Rapporteur in lieu of Working Group) Х (Рабочая группа заменена Специальным докладчиком)
The Plan of Action for Combating Violence against the Elderly, which is coordinated by the Special Secretariat for Human Rights, is currently under implementation. В настоящее время осуществляется План действий по борьбе с насилием в отношении пожилых людей, который координируется Специальным секретариатом по правам человека.
Special rapporteurs should be afforded the opportunity to participate in the meetings of the Sixth Committee and to interact with delegations during the consideration of their topics. Специальным докладчикам следует предоставить возможность принимать участие в заседаниях Шестого комитета и взаимодействовать с делегациями во время рассмотрения их тематики.
A new effort to arrange a meeting between the State party and the new Special Rapporteur should be arranged for the ninety-seventh session in October 2009. Следует приложить новые усилия для проведения встречи между государством-участником и новым Специальным докладчиком во время девяносто седьмой сессии в октябре 2009 года.
Nimr Ibrahim Muhammad, General Counsel, is hereby appointed as Special Prosecutor for the crimes committed in Darfur during the period from 2003 onwards. Нимр Ибрагим Мухаммад, главный юрисконсульт, настоящим назначается Специальным прокурором по делам о преступлениях, совершенных в Дарфуре за период с 2003 года.
The Committee contributed to coordinating inter-agency statements prepared on behalf of the United Nations country team by the Special Coordinator and to the launch of the consolidated appeal. Комитет внес вклад в координацию межучрежденческих заявлений, подготовленных Специальным координатором от имени страновой группы Организации Объединенных Наций, и в подготовку призыва к совместным действиям.
(a) Consideration by the Commission of draft article 25 proposed by Special Rapporteur Sompong Sucharitkul а) Рассмотрение Комиссией проекта статьи 25, предложенной Специальным докладчиком Сомпонгом Сучариткулом
Portugal recommended that Pakistan give the most serious consideration to allowing the Special Rapporteurs that have requested to visit the country to do so. Португалия рекомендовала Пакистану уделить самое пристальное внимание вопросу о предоставлении разрешения специальным докладчикам, обращающимся с соответствующей просьбой посетить страну.
The meeting served as an introduction to the structure, work of the international human rights mechanisms and the assistance provided by the OHCHR to Special Rapporteurs. Целью совещания являлось ознакомление со структурой и деятельностью международных правозащитных механизмов, а также информирование о той помощи, которую УВКПЧ оказывает специальным докладчикам.
Declaring January 15, 1988 as Non-Working Special Day in the City of Cebu Провозглашение 15 января 1988 года специальным выходным днем в городе Себу
There is no clear-cut strategy to make increased Special Drawing Rights of the International Monetary Fund available to the most vulnerable countries in an easier and transparent way. Не существует четкой стратегии, которая давала бы наиболее уязвимым странам облегченный прозрачный доступ к специальным правам заимствования Международного валютного фонда.
Further, the Council invited relevant thematic Special Procedures and the treaty bodies to consider within their respective mandates the impacts of the crises on the realization of human rights. Далее Совет предложил соответствующим тематическим специальным процедурам и договорным органам в рамках их соответствующих мандатов рассмотреть последствия кризисов для реализации прав человека.
We would like to commend the four eminent Special Rapporteurs for their erudite and extremely well-researched reports, which provided the basis for participants to present their views. Мы хотели бы воздать честь четырем выдающимся специальным докладчикам за их эрудированные и чрезвычайно глубоко продуманные доклады, обеспечившие участникам основу для представления ими своих взглядов.
Moreover, the report on the visit to Burkina Faso carried out by the previous Special Rapporteur in February 2005 is also presented to the Commission in addendum 2. Кроме того, доклад о посещении Буркина-Фасо предшествующим Специальным докладчиком в феврале 2005 года представляется Комиссии в добавлении 2.
I know it's been forever since I've been a t. B.D. Special guest. Я уже и не помню, когда выступала специальным гостем.
What's your relationship with the NCIS Special Agent Afloat Какие отношения у вас были со специальным агентом