Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Специальным

Примеры в контексте "Special - Специальным"

Примеры: Special - Специальным
The Human Rights Council has further adopted resolutions 5/2 in 2007 and 11/11 in June 2009 on such special procedures. Совет по правам человека принял также резолюции 5/2 в 2007 году и 11/11 в июне 2009 года по таким специальным процедурам.
Sweden has extended a standing invitation to all United Nations special rapporteurs and independent experts and has regularly received visits from several rapporteurs. Швеция направила постоянно действующие приглашения всем специальным докладчикам и независимым экспертам Организации Объединенных Наций и на регулярной основе принимает у себя ряд докладчиков.
Case 3 is not yet dealt with by special provision 363 or by the exemptions set out in 1.1.3.3. Случай 3 пока еще не регулируется ни специальным положением 363, ни изъятиями, предусмотренными в подразделе 1.1.3.3.
Opinions were divided regarding the scope of the exemptions provided for in special provision 363. В отношении сферы применения изъятий, предусмотренных специальным положением 363, мнения участников разделились.
This derogation shall not apply to breathing apparatus cylinders in accordance with special provision 655 of 3.3.1. Это отступление не должно применяться к баллонам дыхательных аппаратов в соответствии со специальным положением 655 раздела 3.3.1.
The costs incurred by the necessary marking according to special provision 363 are within reasonable limits. Издержки, связанные с нанесением необходимой маркировки в соответствии со специальным положением 363, не превысят разумных пределов.
The organization, prerogatives and powers of the National Commissioner for Human Rights will be the subject of a special law. Организация, функции и полномочия Национального уполномоченного по правам человека регулируются специальным законом».
The ratio between national and international positions across special political missions is approximately 1.5 to 1. Соотношение должностей национального и международного персонала по всем специальным политическим миссиям равняется приблизительно 1,5:1.
This is my first thematic report on special political missions to the General Assembly. Это мой первый тематический доклад по специальным политическим миссиям, который я представляю Генеральной Ассамблее.
The failure to assess special service agreements and service contracts performance may lead to the retention of underperforming personnel. Результатом отсутствия оценки работы по контрактам на оказание услуг и специальным соглашениям об услугах может стать сохранение в штате сотрудников, результаты работы которых являются низкими.
Support to special political missions on mediation, good offices, elections and counter-terrorism Поддержка, оказываемая специальным политическим миссиям в области посредничества, добрых услуг, проведения выборов и борьбы с терроризмом
Relevant human rights treaty bodies and special procedures are called upon to pay systematic attention to the issue. Соответствующим договорным органам по правам человека и специальным процедурам следует на систематической основе уделять внимание этому вопросу.
Over the past few years, special political missions have been the subject of increased interest from Member States. З. За последние несколько лет интерес, проявляемый государствами-членами к специальным политическим миссиям, существенно возрос.
One of the key areas in which special political missions have required particular support over the past few years are mediation and good offices. Одной из важных областей, в которых специальным политическим миссиям требовалось особая поддержка в течение последних нескольких лет, является область оказания посреднических и добрых услуг.
Continued support from Member States to special political missions is a key element in their ability to implement their mandate successfully. Постоянная поддержка со стороны государств-членов, оказываемая специальным политическим миссиям, имеет важное значение с точки зрения их способности успешно выполнять возложенные на них мандаты.
Transitional measure for dangerous goods safety advisers as regards special provision 664 Переходное положение, касающееся консультантов по вопросам безопасности, в связи со специальным положением 664
as regards special provision 664 35-37 8 безопасности, в связи со специальным положением 664 35-37 9
Damaged or defective vehicles are covered by the present special provision. Транспортные средства, имеющие повреждения или дефекты, охватываются настоящим специальным положением.
The Radio Producers will also train, coach and manage radio journalists and manage coverage and broadcasts for special events. Сотрудники по подготовке радиопрограмм будут также заниматься обучением и инструктированием радиожурналистов и контролировать их работу и отвечать за информационное освещение специальных мероприятий и выпуск радиопередач, посвященных таким специальным мероприятиям.
Efforts to combat impunity through the renewal of the mandate of the special investigative unit. Борьба с безнаказанностью и продление в этой связи срока действия мандата группы по специальным расследованиям.
If suitable donors can be identified, further training workshops on these special notices could be organized by INTERPOL. Если будут найдены соответствующие доноры, Интерпол может организовать дальнейшие учебные практикумы по этим специальным уведомлениям.
The investigation of such complaints is handled by a special unit of the Operations Department of the ICAC. Расследование таких жалоб производится специальным подразделением оперативного управления НКПК.
Including this post, UNMAS has five Programme Officers responsible for providing support to 11 peacekeeping and special political missions worldwide. С учетом этой должности в ЮНМАС насчитывается пять должностей сотрудников по программам, которые отвечают за предоставление поддержки 11 миротворческим и специальным политическим миссиям повсюду в мире.
Brazil welcomed the ratification of CRPD and increased openness to the Human Rights Council special procedures. Бразилия приветствовала ратификацию КПИ и повышение открытости по отношению к специальным процедурам Совета по правам человека.
Kazakhstan noted the provision of information to special procedures and called on Cuba to strengthen human rights commitments. Казахстан отметил представление информации специальным процедурам и призвал Кубу укреплять свою приверженность делу обеспечения прав человека.