| Please indicate progress, including a time frame as to when the reform of the Constitution undertaken by the Special Majlis will be completed. | Просьба указать, есть ли прогресс в этом вопросе, включая сроки завершения пересмотра Конституции специальным меджлисом. |
| The right to challenge an expulsion has also been stressed by Special Rapporteur Davis Weissbrodt with respect to aliens suspected of terrorism: | Право оспаривать высылку было также подчеркнуто Специальным докладчиком Дэвисом Вайсбродтом применительно к иностранцам, подозреваемым в терроризме: |
| Second report on the effects of armed conflicts on treaties by Mr. Ian Brownlie, Special Rapporteur | Второй доклад о воздействии вооруженных конфликтов на международные договоры, подготовленный Специальным докладчиком Яном Броунли |
| Some changes had been made to the structure of the Office since the previous meeting, including the creation of an External Relations Branch and a Special Procedures Branch. | Со времени предыдущего совещания в структуре Управления произошли определенные изменения, включая создание группы партнерских связей и сектора по специальным процедурам. |
| Schlesinger quickly accepted, and on January 30, 1961, he resigned from Harvard and was appointed Special Assistant to the President. | После выборов 30 января 1961 ушел из Гарварда и был назначен Специальным помощником президента. |
| Two years later, he was appointed Special Secretary for the "Information Society" at the Ministry of Economy and Finance (2000-2002). | За два года Папаконстантину назначили Специальным секретарем по вопросам информационного общества в Министерстве экономики и финансов Греции (период 2000-2002 годов). |
| In 1979, Parr moved to the Presidential Protective Division, where he was Special Agent in Charge and Head of the White House Detail. | В 1979 году Парр перешел в Presidential Protective Division, где был специальным агентом безопасности главы Белого дома. |
| At the regional level, Mongolia had signed an agreement on cooperation to combat trafficking in persons with China's Macao Special Administrative Region. | На региональном уровне Монголия заключила соглашение о сотрудничестве с китайским Специальным административным районом Макао в области борьбы с торговлей людьми. |
| Nell Jones (Renée Felice Smith) is a Special Agent who acts as the team's intelligence analyst. | Рене Фелис Смит в роли Нелл Джонс; аналитик, но мечтает стать Специальным агентом. |
| You're sleeping with Special Agent Barrett? | Ты спишь со специальным агентом Баррет? |
| The Commission, after having unanimously approved the Subcommittee's report, appointed Mr. Manfred Lachs as Special Rapporteur for the topic of succession of States and Governments. | З. Утвердив единогласно доклад подкомитета, Комиссия назначила г-на Манфреда Ляхса Специальным докладчиком по вопросу о правопреемстве государств и правительств. |
| UNESCO and the Government of Spain had organized the World Conference on Special Educational Needs in Salamanca, Spain, from 7 to 10 June 1994. | ЮНЕСКО и правительство Испании организовали проведение в Саламанке (Испания) 7-10 июня 1994 года Всемирной конференции по специальным потребностям в области образования. |
| In addition, some difficulties were initially encountered in gaining access to the Quick Reaction Force, a Special Forces Branch of the Mozambican Police. | Кроме того, некоторые трудности существовали первоначально в плане доступа к полиции быстрого реагирования, которая является специальным подразделением полиции Мозамбика. |
| The sectoral strategy papers and accompanying project documents will provide the basis for the fund-raising by the United Nations Special Coordinator, on behalf of and in coordination with implementing agencies. | Документы по секторальным стратегиям и сопроводительная проектная документация обеспечат основу для мобилизации средств Специальным координатором Организации Объединенных Наций от имени и в координации с учреждениями-исполнителями. |
| The Western Group has listened with great interest to the progress report just presented by the CD's Special Coordinator on Cut-off, Ambassador Shannon. | Западная группа с большим интересом выслушала только что представленный Специальным координатором КР по запрещению производства послом Шэнноном доклад о ходе работы. |
| At the same plenary meeting the Conference also decided to appoint Ambassador Lars Norberg of Sweden as Special Coordinator for the issue of review of its agenda. | На том же пленарном заседании Конференция также решила назначить посла Швеции Ларса Норберга Специальным координатором по вопросу об обзоре ее повестки дня. |
| After consultations with the other members of the Bureau, the Chairman of the Commission at its fiftieth session decided to appoint Ms. Radhika Coomaraswamy (Sri Lanka) as Special Rapporteur. | После консультации с другими членами президиума Председатель пятидесятой сессии Комиссии постановил назначить Специальным докладчиком г-жу Радхику Кумарасвами (Шри-Ланка). |
| The precarious situation of the Special Account during the operation of ONUSAL had, however, made it necessary to borrow temporarily from other accounts. | Тем не менее из-за неустойчивого положения дел со Специальным счетом в ходе осуществления операций МНООНС пришлось временно заимствовать средства с других счетов. |
| Provides secretarial support to the Special Rapporteurs on religious intolerance, use of mercenaries and freedom of opinion. | Оказывает секретариатскую поддержку специальным докладчикам по религиозной нетерпимости, использованию наемников и свободе слова |
| Well, I was just made Special Counsel in charge of the Department of Justice Police Accountability in the 21st Century Task Force. | Я только что стал специальным советником оперативной группы в отделе полицейской отчётности Министерства юстиции. |
| The Ministry cooperated with the United Nations Special Coordinator on the preparation of a brief report on issues for post-war reconstruction and international assistance, which was made available to the Bank. | Работники министерства сотрудничали со Специальным координатором Организации Объединенных Наций при подготовке краткого доклада по вопросам послевоенного восстановления и международной помощи, который был представлен Банку. |
| Different factors have been identified by the previous Special Rapporteur, Prof. Vitit Muntarbhorn, and by different forums addressing children's concerns. | Предыдущим Специальным докладчиком профессором Вититом Мунтарбхорном, а также на различных форумах, на которых рассматривались проблемы детей, были выявлены различные факторы. |
| Appointed Special Rapporteur of the International Law Commission on the statute for an International Criminal Court. | Назначен Специальным докладчиком Комиссии международного права по статуту международного уголовного суда. |
| By letter dated 29 April 1998, the Government informed the Special Rapporteurs that it had not received any complaints concerning the persons cited. | В письме от 29 апреля 1998 года правительство сообщило Специальным докладчикам, что оно не получало никаких жалоб по поводу вышеупомянутых лиц. |
| A revised version of the draft Framework Memorandum on Succession Issues was prepared by the Special Negotiator on succession issues. | Пересмотренный вариант проекта рамочного меморандума по вопросам правопреемства был подготовлен Специальным посредником по вопросам правопреемства. |