| Rwandan special forces deployed with the Congolese armed forces in Rutshuru have backed M23 operations. | Руандийские силы специального назначения, развернутые вместе с конголезскими вооруженными силами в Рутшуру, поддерживают операции движения «М23». |
| A special programme fund for chemicals and wastes. | с) создание специального программного фонда для осуществления деятельности, связанной с химическими веществами и отходами. |
| None of the prisons provided special equipment for persons with disabilities. | Ни в одной из тюрем не было предусмотрено специального оборудования для лиц, страдающих инвалидностью. |
| million malnourished children received special nutritional support | млн. детей, страдающих от недоедания, получили помощь в виде специального питания |
| He taught me everything I know about being a special agent. | Всему, что я знаю о профессии специального агента, научил меня он. |
| Several delegations thought that a special exam for Nairobi could yield useful results. | Некоторые делегации высказали мнение о том, что проведение специального экзамена для Найроби может дать положительные результаты. |
| Only special forces wore masks or hoods and solely for security reasons. | Только бойцы подразделений специального назначения используют маски или капюшоны, причем исключительно по соображениям безопасности. |
| Children are not allowed to get married without special permission. | Дети не имеют права жениться и выходить замуж без специального на то разрешения. |
| And I think we should nominate Lawrence Boch as special prosecutor immediately. | И считаю, что мы должны рассмотреть кандидатуру Лоуренса Бака на роль специального следователя немедленно. |
| They also share responsibility with the special forces described above. | Они несут общую ответственность с группами специального назначения, о которых говорилось выше. |
| It also assisted in mounting a special education pilot project for handicapped children. | Он также оказал содействие в подготовке специального экспериментального проекта в области образования в интересах детей с умственными и физическими недостатками. |
| Ten countries reported that no legislation on special education exists. | Десять стран сообщили, что в них отсутствует законодательство по вопросам специального образования. |
| In Ukraine there is no special minimum wage act. | В Украине нет специального закона "Про минимальную заработную плату". |
| This highlighted the need for a special body designed to coordinate these activities. | В связи с этим была особо подчеркнута необходимость создания специального органа, который координировал бы эту деятельность. |
| UNFPA special event panel discussion on Population and poverty and eradication. | Дискуссионный форум ЮНФПА в связи с проведением специального мероприятия по теме «Народонаселение и искоренение нищеты». |
| Pakistan developed a programme to train special education teachers. | В Пакистане разработана программа по подготовке учителей в области специального образования. |
| Some classes of contracts raise social concerns that may require special treatment under insolvency laws. | В связи с некоторыми условиями контрактов возникают соображения социального характера, которые могут потребовать специального режима в соответствии с законодательством по вопросам несостоятельности. |
| A second headquarters training will consolidate the learning during the special assignment and strengthen critical work-related skills. | Второй курс профессиональной подготовки в штаб-квартире закрепляет результаты, достигнутые в ходе выполнения специального поручения, и обеспечивает совершенствование важнейших профессиональных навыков, связанных с работой. |
| The sick animals need special treatment, involving isolation and intensive disinfection and quarantine measures. | Кроме того, она требует специального обращения с больными животными, их изоляции и применения интенсивных мер по дезинфекции и карантину. |
| A special panel discussed illicit arms trafficking in the region. | В рамках специального дискуссионного форума был обсужден вопрос о незаконном обороте оружия в этом регионе. |
| The special provision in article 9 clearly implies that article 12 is unnecessary. | Включение этого специального положения в статью 9 четко указывает на то, что статья 12 не является необходимой. |
| There was no specific special packing requirement for these substances. | Не существовало в нем и специального требования в отношении упаковки для этих веществ. |
| Work was currently under way on a special law against domestic violence. | В настоящее время проводится работа по подготовке специального закона о борьбе с насилием в семье. |
| A special networking session had discussed the challenges of urbanization in Africa. | В ходе специального заседания, посвященного вопросам налаживания взаимодействия, были обсуждены проблемы урбанизации в Африке. |
| Currently there is no special legislation prohibiting and punishing racially motivated criminal offences. | В настоящее время нет специального законодательства, устанавливающего запрет и наказание в отношении уголовных преступлений, совершаемых по расовым мотивам. |