| Special procedures should therefore have regular and systematic interaction with these bodies. | Поэтому специальным процедурам следует регулярно и систематически взаимодействовать с этими органами. |
| It will not deal with issues of resources available to individual Special Procedures. | Он не будет заниматься вопросами, связанными с выделением средств отдельным специальным процедурам. |
| His Government intended to strengthen its cooperation with the current Special Rapporteur and was trying to organize a visit by him to the country. | Российская Федерация намерена укреплять сотрудничество со Специальным докладчиком, для организации приезда которого она прилагает все усилия. |
| Her Government had also assisted the Hong Kong and Macao Special Administrative Regions to fulfil their treaty obligations. | Правительство Китая оказало также помощь Специальным административным районам Гонконгу и Макао в выполнении ими своих договорных обязательств. |
| Afterwards, the members of the Council held informal consultations and agreed in general with the assessment of the situation by the Special Coordinator. | Затем Совет провел неофициальные консультации, в ходе которых члены Совета в целом согласились с оценкой ситуации, данной Специальным координатором. |
| All costs for the assistance of the International Criminal Court are to be paid by the Special Court in advance. | Все расходы, связанные с помощью Международного уголовного суда, должны быть оплачены Специальным судом заблаговременно. |
| The Democratic People's Republic of Korea should fully cooperate with the United Nations system, including with Special Rapporteur Vitit Muntarbhorn. | Корейская Народно-Демократическая Республика должна всесторонне сотрудничать с системой Организации Объединенных Наций, в том числе со Специальным докладчиком Вититом Мунтарбхорном. |
| Bill Robertson, a New Zealand national, was appointed as Special Consultant to assist the Commission in directing and monitoring the demarcation. | Для оказания содействия Комиссии в руководстве работой по демаркации и контроле за ней специальным консультантом был назначен гражданин Новой Зеландии Билл Робертсон. |
| In 1996, the Commission launched its Web site and revised and updated its interpretative Guidelines on Special Programmes. | В 1996 году Комиссия создала свой собственный вебсайт и пересмотрела и обновила пояснительные Руководящие принципы по специальным программам. |
| However, in both these categories substantial conditions must be fulfilled prior to a possible prosecution by the Special Court. | Вместе с тем в отношении обеих этих категорий лиц необходимо до возможного судебного преследования Специальным судом выполнить существенные условия. |
| In 1993, the Sub-Commission appointed Mr. Sachar as Special Rapporteur on promoting the realization of the right to adequate housing. | В 1993 году Подкомиссия назначила г-на Сачара Специальным докладчиком по вопросу о поощрении осуществления права на достаточное жилище. |
| Both International Tribunals have expressed willingness to share their experience in all of these respects with the Special Court. | Оба международных трибунала заявили о своей готовности поделиться со Специальным судом опытом во всех этих отношениях. |
| The Special Procedures have been also encouraged to improve the interaction with the treaty bodies, although these two pillars should remain distinct. | Специальным процедурам было также предложено укреплять взаимодействие с договорными органами, хотя эти две структуры должны сохранять свои особенности. |
| Delegations pointed out the prevailing lack of funding from the regular budget to the Special Procedures Branch. | Делегации отметили нехватку финансовых средств по линии регулярного бюджета для финансирования работы Сектора по специальным процедурам. |
| She paid particular tribute to three outgoing Special Rapporteurs and agreed with the suggestion that the question of honorariums for them should be reconsidered. | Оратор воздает должное трем уходящим Специальным докладчикам и согласна с предложением пересмотреть вопрос о гонорарах им. |
| Special Court indictments have included the crime of recruitment and/or use of child soldiers below the age of 15. | Вынесенные Специальным судом обвинительные акты включали преступления в форме набора на службу и/или использования детей-солдат в возрасте до 15 лет. |
| Carrie (Claire Danes) meets with Special Agent Hall (Billy Smith) from the FBI at the mosque. | Кэрри (Клэр Дэйнс) встречается со специальным агентом Холлом (Билли Смит) из ФБР в мечети. |
| He now serves as a Special Correspondent for NBC News and works on documentaries for other outlets. | Сейчас он является Специальным Корреспондентом новостей NBC и работает над документальными фильмами для других телевизионных сетей (?). |
| The headland and adjacent lands were designated under a Special Amenity Area Order in March 2008. | Мыс и прилегающие земли специальным распоряжением были отнесены к природоохранной зоне в марте 2008 года. |
| In 1839, President Martin Van Buren commissioned Stephens as Special Ambassador to Central America. | В 1839 году 8-й президент США Мартин Ван Бюрен назначил Стивенса специальным послом в Центральной Америке. |
| Special guest and expert Pitching was Nikita Mikhalkov. | Специальным гостем и экспертом Питчинга был Никита Сергеевич Михалков. |
| Special guest performers were the East Village Opera Company. | Специальным гостем была группа East Village Opera Company. |
| In 1969, Forrest joined the Army Special Services, where he entertained wounded military veterans with his Ping-Pong skills. | В 1969 году Форрест присоединился к специальным службам армии, где он развлекал раненых военных ветеранов навыками игры в пинг-понг. |
| Under the powers invested in me by the Special Security Act, I'm sending you to the Lunar Penal Colony. | Согласно власти, данной мне Специальным Актом Безопасности, я посылаю вас на Лунную Исправительную Колонию. |
| In 1991 Mazowiecki was appointed Special Rapporteur on the Situation of Human Rights in the Territory of the Former Yugoslavia. | В 1992 году Мазовецкий был назначен специальным представителем Комиссии ООН по правам человека в бывшей Югославии. |