| Montenegro noted the improved institutional and legislative framework and commended the standing invitation to special procedures. | Черногория отметила совершенствование институциональной и законодательной базы и дала высокую оценку постоянному приглашению, предоставленному специальным процедурам. |
| The scope and powers of the Ombudsman are regulated by a special law. | Сфера деятельности и полномочия Омбудсмена регулируются специальным законом. |
| A special ration is provided for inmates during fasting. | Во время поста осужденные обеспечивается специальным рационом. |
| The Committee takes note with satisfaction of the open invitation extended to the special procedures of the United Nations in 2010. | Комитет с удовлетворением принимает к сведению открытое приглашение, направленное в 2010 году специальным процедурам Организации Объединенных Наций. |
| It commended it for its standing invitation to the special procedures and non-governmental organizations (NGOs). | Она высоко оценила ее постоянные приглашения специальным процедурам и неправительственным организациям (НПО). |
| The training session focused on special investigative techniques, in particular for financial investigations, and international and regional cooperation. | Учебные занятия были посвящены специальным методам расследования, в частности в связи с финансовыми расследованиями, и международному и региональному сотрудничеству. |
| The transport document shall include the following statement "Carriage in accordance with special provision 373". | В транспортном документе должна быть сделана следующая запись: "Перевозка в соответствии со специальным положением 373". |
| Private prisons should be subject to special scrutiny from the NPM or other independent bodies, such as an ombudsman or parliamentary commission. | Частные тюрьмы следует подвергать специальным проверкам со стороны НПМ или других независимых органов, таких как управление омбудсмена или парламентская комиссия. |
| The impartiality of the investigation carried out by the special section of the Ministry of Interior is disputable. | Вызывает сомнение беспристрастность расследований, проводимых специальным отделом Министерства внутренних дел. |
| Information on special measures to protect motherhood can be found in the section of this report on article 11 of the Convention. | Информация по специальным мерам, направленным на охрану материнства, представлена в части доклада по статье 11 Конвенции. |
| The Holy See welcomed legislation to protect the rights of persons with disabilities, ratification of international conventions and standing invitations to all special rapporteurs. | Святой Престол приветствовал законодательство о защите прав инвалидов, ратификацию международных конвенций и направление постоянных приглашений всем специальным докладчикам. |
| Iceland urged China to intensify implementation of the law on gender equality and ensure access to special rapporteurs. | Исландия настоятельно призвала Китай активизировать выполнение закона о гендерном равноправии и обеспечить доступ в страну специальным докладчикам. |
| Nichols calls me into his office, says he wants me to manage a special project. | Николс позвонил мне, сказал, что хочет чтобы я занялся специальным проектом. |
| Together with the special ID card, the badge, and the graduation certificate. | Вместе со специальным удостоверением личности, значком, и аттестатом. |
| I was the special children's clown to Rusty Westchester's Traveling Carnival. | Я был специальным детским клоуном в Передвижном Цирке Расти Уэстчестера. |
| Actually, I should really sit at the special table with the other heads of department. | Вообще-то, мне нужно сидеть за специальным столом с другими руководителями отделений. |
| Sergeant, meet special agent Mark Benson, FBI. | Сержант, познакомься со специальным агентом Марком Бенсоном, ФБР. |
| You've got nylon twill with the special protective coating. | Верх сделан из прочного нейлона со специальным защитным покрытием. |
| General Ravon, I'll take these two back to the bunker for interrogation by the special unit. | Генерал Рэвон, я заберу этих двух в бункер для допроса специальным отделом. |
| This is chad decker with a "prime focus" special report. | Это Чед Деккер со специальным репортажем "Взгляда". |
| Sir, you should speak to the special agent. | Сэр, прошу вас переговорить со специальным агентом. |
| Keep it up, you'll be a special agent in no time. | Продолжай в том же духе и скоро ты станешь специальным агентом. |
| With special train in village arrived man from USA. | Специальным поездом прибыл - человек из Америки. |
| And I look forward to seeing who among you has what it takes to become a special agent. | И я надеюсь увидеть среди вас тех, у кого есть задатки, чтобы стать специальным агентом. |
| It's a request to the Justice Department for a formal investigation into special agent Erica Evans. | Это запрос в Министерство Юстиций, для официального расследования специальным агентом Эрикой Эванс. |