Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Специальным

Примеры в контексте "Special - Специальным"

Примеры: Special - Специальным
Guatemala welcomed the possibility of Turkmenistan extending a standing invitation to the special rapporteurs. Гватемала приветствовала возможность того, чтобы Туркменистан направил постоянное приглашение специальным докладчикам.
OIOS could not separately identify the related expenditures for special political missions, as they were consolidated with other staff costs. УСВН не смогло выделить соответствующие расходы по специальным политическим миссиям, поскольку они были объединены с прочими расходами по персоналу.
For special political missions, the approved 2012 budget is used. Применительно к специальным политическим миссиям используется утвержденный бюджет на 2012 год.
It had submitted its national reports in a timely fashion and actively supported the Hong Kong and Macao special administrative regions in fulfilling their relevant treaty obligations. Он своевременно представляет свои национальные доклады и оказывает специальным административным районам Гонконг и Макао активную поддержку в выполнении их соответствующих договорных обязательств.
In Bahrain, visits by mandate-holders were discussed within a specific bilateral mechanism, in line with the mandate that Member States had given to special rapporteurs. В Бахрейне визиты мандатариев обсуждаются в рамках специального двустороннего механизма в соответствии с мандатом, предоставленным государствами-членами специальным докладчикам.
These guarantees should be strengthened either through special legislation or through the amendment of existing legislation. Эти гарантии должны быть подкреплены или специальным законодательством, или поправками к существующему законодательству.
(b) A special container: other containers than standard cylindrical containers. Ь) специальным баллоном: прочие баллоны, кроме стандартных цилиндрических баллонов.
Official statistics are identified by a special symbol attached to all publications, webpages and tables with these statistics. Официальные статистические данные обозначаются специальным графическим символом, которым отмечаются все публикации, веб-страницы и таблицы, содержащие такие данные.
The type and amount of source income of the AP of Vojvodina is determined by special law. Вид и размеры прямых доходов АК Воеводина определяются специальным законом.
Turning to question 20, he said that special surveillance techniques were resorted to on very rare occasions. Касаясь вопроса 20, он говорит, что к специальным методам наблюдения прибегают в крайне редких случаях.
It was decided that exemption under special provision 803 would apply only to hard coal, anthracite and coke. Было решено, что освобождение, предусмотренное специальным положением 803, будет применяться только к каменному углю, антрациту и коксу.
In the absence of specific conditions, bulk transport would be limited to the substances covered by special provision 803. Без конкретных условий перевозка навалом будет ограничена только веществами, предусмотренными специальным положением 803.
More than 1,500 businesses and shops are offering products and services at special prices for the unemployed. Более 1500 предприятий и магазинов предлагают товары и услуги безработным по специальным ценам.
The Appropriation Act contains an authorization to levy regular taxes. Extraordinary taxes must be authorized by a special law. Разрешение о взимании обычных налогов содержится в законе о бюджете; чрезвычайные налоги должны вводиться специальным законом.
The Council's relationship is governed by a special agreement that defines its identity and legal status. Взаимоотношения Совета регулируются специальным соглашением, определяющим его идентичность и юридический статус.
In Cameroon, UNODC provided training to prosecutors and police on special investigative techniques in money-laundering and smuggling of migrants cases. В Камеруне ЮНОДК организовало для прокуроров и сотрудников полиции профессиональную подготовку по специальным методам расследования дел, связанных с отмыванием денег и незаконным ввозом мигрантов.
Instead, in Indonesia the competition authority has developed a closer relationship with a special court for corruption cases. Напротив, в Индонезии антимонопольный орган наладил тесные отношения со специальным судом по делам о коррупции.
Infraction cases were heard by a special tribunal headed by a Supreme Court judge. Случаи нарушений заслушиваются специальным судом во главе с судьей из числа членов Верховного суда.
Under the Qadhafi regime, special procedures of the Human Rights Council were denied access to the country. При режиме Каддафи специальным процедурам Совета по правам человека было отказано в доступе в страну.
The government will assess its decision to extend a standing invitation to special procedures based on its national conditions. Правительство проанализирует свое решение о предоставлении постоянного приглашения специальным процедурам с учетом своих национальных условий.
Its responsibilities and scope of work is determined by a special law for an administrative organisation. Его обязанности и круг работы определяются специальным законом для административной организации.
Member States should ask themselves how they could better support special political missions and enable them to fulfil their mandates. Государства-члены должны спросить себя, что они еще могут сделать, чтобы помочь специальным политическим миссиям и дать им возможность выполнить свои мандаты.
The Chairman and members of the Commission are appointed by the Government with a special decision. Председатель и члены Комиссии назначаются специальным решением правительства.
Material control and accounting of special nuclear material regulations appear under 10 CFR Part 74. Надзор за материалами и отчетность по специальным ядерным материалам проходят по части 74 титула 10 Свода федеральных правил.
Ireland commended political progress and the standing invitation to special procedures, and urged the submission of overdue reports to treaty bodies. Ирландия с удовлетворением отметила положительные сдвиги в политической области и предоставление постоянного приглашения специальным процедурам и призвала направить просроченные доклады договорным органам.