Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Специальным

Примеры в контексте "Special - Специальным"

Примеры: Special - Специальным
The Committee expects that this request will be addressed in the context of the budget proposal for special political missions for 2013. Комитет ожидает, что ответ на эту просьбу будет дан в бюджетном предложении по специальным политическим миссиям на 2013 год.
Accordingly, the Committee requests that information in this regard be provided in the next budget proposal for special political missions. Таким образом, Комитет просит в следующем бюджетном предложении по специальным политическим миссиям представить информацию по этому аспекту.
The Advisory Committee considers that this position is equally germane to special political missions (see also para. 70 below). Консультативный комитет полагает, что такая позиция в равной степени относится и к специальным политическим миссиям (см. также пункт 70 ниже).
One area where all special political missions need more in-depth work is the further development of meaningful indicators of achievement. Одна из областей, в которых надо будет провести дополнительную работу всем специальным политическим миссиям, заключается в дальнейшей разработке реальных показателей достижений.
The Union of International Associations maintains the civil society database of the Non-Governmental Organizations Section of UNESCO under a special contract with that Section. Союз международных ассоциаций ведет базу данных гражданского общества Секции по неправительственным организациям ЮНЕСКО в соответствии со специальным договором с этой Секцией.
In order for a more prominent role of special drawing rights to be effective, it would need to be accompanied by further reform and policy measures. Чтобы специальным правам заимствования стала отводиться более заметная роль, потребуются дополнительные реформаторские и стратегические меры.
The percentage of allocation to the Federal Solidarity Fund is established annually by special decision of the Federal Government. Доля ассигнований для Федерального фонда солидарности определяется ежегодно специальным решением федерального правительства.
Mr. DIACONU supported the adoption of a general recommendation on special measures. Г-н ДИАКОНУ выступает за принятие общей рекомендации по специальным мерам.
This time limit may be extended or reduced by means of a special provision of law. Этот срок может быть продлен или сокращен специальным законодательным положением.
Communal lands belonging to peasant communities in the Andean region come under a special regime that grants them protection. Общинные земли, принадлежащие крестьянским общинам в андской зоне, пользуются специальным режимом защиты.
Human Rights Watch urged Eritrea to implement the universal periodic review outcome, including by issuing a standing invitation to special procedures. Организация по наблюдению за соблюдением прав человека призвала Эритрею осуществить итоги универсального периодического обзора, в частности путем направления постоянного приглашения специальным процедурам.
It noted with satisfaction that Honduras was party to most international human rights instruments and had extended a standing invitation to special procedures. Она с удовлетворением отметила, что Гондурас является участником большинства международных договоров в области прав человека и направил постоянное приглашение специальным процедурам.
Paraguay welcomed the establishment of the Truth Commission and the extension of a standing invitation to the special procedures. Парагвай приветствовал учреждение Комиссии по установлению истины и направление постоянного приглашения специальным процедурам.
It encouraged the country to consider further visits and to issue a standing invitation to the United Nations special procedures. Они предложили этой стране рассмотреть возможность новых поездок и предоставить постоянное приглашение Специальным процедурам Организации Объединенных Наций.
Guatemala also noted the progress made in the ratification of human rights instruments and the extension of a standing invitation to special procedures. Гватемала также отметила прогресс, достигнутый в ратификации договоров о правах человека, и направление постоянного приглашения специальным процедурам.
It recommended that the Marshall Islands should issue a standing invitation to special procedures and offer to assist in future visits by mandate holders. Она рекомендовала Маршалловым Островам направить постоянное приглашение специальным процедурам и предложить оказать помощь в проведении будущих посещений мандатариев.
More States extended standing invitations to special procedures, bringing the number of such invitations to 89 in November. Большее число государств направили специальным процедурам постоянные приглашения, в результате чего число таких приглашений достигло в ноябре 89.
Denmark has issued standing invitations to the special mechanisms appointed by the UN Human Rights Council. Дания направила постоянные приглашения специальным механизмам, назначенным Советом по правам человека ООН.
HRW and AI recommended issuing invitations to the United Nations and African Commission's special rapporteurs on human rights defenders. ХРУ и МА рекомендовали направить приглашения Специальным докладчикам по вопросу о положении правозащитников Организации Объединенных Наций и Африканской комиссии.
Slovakia commended Mongolia for being party to the main international human rights instruments and for its standing invitation to special procedures. Словакия с одобрением отметила, что Монголия является государством - участником многих международных договоров в области прав человека, и направила постоянное приглашение специальным процедурам.
Spain commended Bulgaria for the establishment of an institutional and legislative framework for human rights protection and for the issuance of a standing invitation to special procedures. Испания высоко оценила создание Болгарией институциональных и законодательных рамок защиты прав человека и направление постоянного приглашения специальным процедурам.
It welcomed the standing invitation extended to all special procedures and ratification of most human rights treaties. Она приветствовала направление постоянного приглашения всем специальным процедурам и ратификацию большинства международных договоров о правах человека.
Estonia commended Georgia on improving legislation and on the standing invitation to special procedures. Эстония высоко оценила усилия Грузии по совершенствованию законодательства и по направлению постоянно действующего приглашения специальным процедурам.
Latvia appreciated the response given by Sao Tome and Principe to extend a standing invitation to special procedures. Латвия выразила удовлетворение по поводу данного Сан-Томе и Принсипи ответа о направлении бессрочного приглашения специальным процедурам.
Austria had acceded to all major international human rights treaties and had extended a standing invitation to all United Nations special procedures. Австрия присоединилась ко всем основным международным договорам по правам человека и предоставила постоянное приглашение всем специальным процедурам Организации Объединенных Наций.