On the contrary, Ecuador maintains standing invitations for all Special Rapporteurs. 136.3. |
Напротив, Эквадор направил постоянные приглашения всем Специальным докладчикам. |
We therefore welcome the memorandum of understanding between the ICC and the Special Court for Sierra Leone. |
Поэтому мы приветствуем меморандум о понимании между МУС и Специальным судом по Сьерра-Леоне. |
The next review by the Special Industry Committee has been set for June 2007. |
Проведение следующего анализа Специальным промышленным комитетом назначено на июнь 2007 года. |
The request was denied by the Committee's Special Rapporteur on new communications on 18 July 2001. |
Эта просьба была отклонена 18 июля 2001 года Специальным докладчиком Комитета по новым сообщениям. |
The Special Panels had been delegated specific jurisdiction to determine such cases. |
Специальным группам были делегированы конкретные полномочия по определению таких дел. |
The Military Liaison Team also maintains close coordination with the Special Court for Sierra Leone. |
Группа военной связи также тесно сотрудничает со Специальным судом по Сьерра-Леоне. |
A unique and unprecedented level of cooperation now exists between the Court and the Special Court. |
В настоящее время между Судом и Специальным судом осуществляется уникальное и беспрецедентное сотрудничество. |
The Director of the Special Procedures Division of OHCHR briefed the participants on developments at the Council. |
Директор Отдела по специальным процедурам УВКПЧ кратко проинформировала участников о событиях в Совете. |
All accused shall be equal before the Special Tribunal. |
Все обвиняемые равны перед Специальным трибуналом. |
If I'm unavailable, you'll communicate directly with Special Agent McGee. |
В мое отсутствие вы будете общаться напрямую со специальным агентом МакГи. |
I'm sorry, but I prefer to deal only with Special Agent Carmichael. |
Извините. Но я предпочитаю иметь дело только с специальным агентом Кармайклом. |
The Committee appointed by acclamation Ms. Maria Soledad Cisternas Reyes as the Committee's Special Rapporteur on communications under the Optional Protocol. |
Комитет назначил путем аккламации г-жу Марию Соледад Систернас Рейес Специальным докладчиком Комитета по сообщениям в соответствии с Факультативным протоколом. |
20.14 The Human Rights Council and Special Procedures Division of OHCHR is responsible for implementing the subprogramme. |
20.14 За осуществление настоящей подпрограммы отвечает Отдел по делам Совета по правам человека и специальным процедурам УВКПЧ. |
Eight persons convicted by the Special Court are now serving sentences in Rwanda, ranging from 15 to 52 years. |
Восемь осужденных Специальным судом человек в настоящее время отбывают наказания в Руанде сроком от 15 до 52 лет. |
Special Representatives of the Secretary-General were asked to develop action plans responsive to their own data. |
Специальным представителям Генерального секретаря было предложено разработать планы действий на основе их собственных данных. |
Special provision was made for internally displaced persons. |
Участие в выборах внутренне перемещенных лиц регулировалось специальным положением. |
Special event passes will be required to enter Conference Room 1 (CB). |
Вход в зал заседаний 1 (Конференционный корпус) будет разрешен только по специальным пропускам. |
The OHCHR Stand-alone Office in Kosovo has closely followed the steps taken by the authorities in order to report back to the Special Rapporteurs. |
Самостоятельное отделение УВКПЧ в Косово внимательно отслеживало меры, принимавшиеся властями, чтобы доложить о них специальным докладчикам. |
At the 107th session (March 2013) Mr. Salvioli was elected Special Rapporteur on the mandate. |
На 107-й сессии (март 2013 года) г-н Сальвиоли был избран Специальным докладчиком по этому мандату. |
Special political missions have been called upon to deliver complex mandates in situations of active conflicts or in contexts which are barely post-conflict. |
Специальным политическим миссиям поручается выполнять сложные мандаты в условиях либо активной фазы конфликта, либо едва начавшегося постконфликтного периода. |
He is the sixth Special Rapporteur to assume this mandate. |
Он является шестым по счету специальным докладчиком, выполняющим этот мандат. |
The Council also acknowledges the Special Court's progress towards completion. |
Совет также отмечает достигнутый Специальным судом прогресс в деле завершения своей работы. |
There was a transparent and frank dialogue with the Special Prosecutor for crimes committed in Darfur, whom the Panel met on six occasions. |
Велся транспарентный и откровенный диалог со Специальным прокурором по делам о преступлениях в Дарфуре, с которым Группа встретилась шесть раз. |
The Committee also encourages the State party to continue engaging with its Special Rapporteur for follow-up on Views. |
Комитет также рекомендует государству-участнику продолжить взаимодействие с его Специальным докладчиком по последующей деятельности в связи с соображениями. |
The Group valued the constructive work carried out by the Special Court and commended the significant progress made in the implementation of its mandate. |
Группа высоко оценивает конструктивную работу, проводимую Специальным судом, и приветствует значительный прогресс, достигнутый в осуществлении его мандата. |