Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Специальным

Примеры в контексте "Special - Специальным"

Примеры: Special - Специальным
The Council also welcomed the progress achieved by the Special Court for Sierra Leone and reiterated its support for that body. Совет также приветствовал прогресс, достигнутый Специальным судом по Сьерра-Леоне, и подтвердил свою поддержку деятельности этого органа.
OHCHR has strengthened its collaboration with the Special Fund for Ombudsman and National Institutions of Latin America and the Caribbean. УВКПЧ усилило свое сотрудничество со Специальным фондом для омбудсменов и национальных учреждений Латинской Америки и Карибского бассейна.
The National Council for Women's Rights was linked to the Special Secretariat but had its own dedicated budget. Национальный совет по правам женщин действует в контакте со Специальным секретариатом, но имеет свой собственный целевой бюджет.
In that respect, the mission will continue to provide substantial support to the Special Envoys through its Joint Mediation Support Team. Миссия, посредством своей Совместной группы по поддержке посреднической деятельности в Дарфуре, продолжит оказывать существенную поддержку специальным посланникам.
In that regard it has extended a standing invitation for country visits to the United Nations Special Procedures. В этой связи она направила постоянное приглашение специальным процедурам Организации Объединенных Наций относительно посещений страны.
Similarly, negotiations have been initiated with the Special Court for Sierra Leone on an agreement on the enforcement of sentences. Кроме того, инициированы переговоры со Специальным судом по Сьерра-Леоне о заключении соглашения об исполнении приговоров.
How: By written communication directly to the Chairperson of the Special Procedures Coordination Committee. Процедура предусматривает направление в письменном виде сообщения непосредственно Председателю Координационного комитета по специальным процедурам.
For instance, a good working relationship was established with the former Special Rapporteur on Housing. Например, были установлены тесные отношения сотрудничества с бывшим Специальным докладчиком по вопросам жилья.
She hoped that the two Special Representatives could find a way to ensure that their work was complementary. Она надеется, что сможет найти совместно с новым Специальным представителем способ добиться взаимодополняемости их деятельности.
But it is not easy for Special Rapporteurs to engage in wide-ranging discussions on political issues within their mandates. Однако специальным докладчикам не так-то просто участвовать в широком круге обсуждений по политическим вопросам в рамках их мандатов.
It is my intention to now appoint Johan Verbeke as my Special Coordinator for Lebanon. В настоящий момент я намереваюсь назначить Йохана Вербеке моим Специальным координатором по Ливану.
In addition, the Special Rapporteurs should be more involved in the discussions and should respond to the Committee's comments. Кроме того, специальным докладчикам следует принимать более активное участие в обсуждениях и отвечать на замечания Комитета.
Provision is being made for establishing a Special Projects Committee to coordinate activities as related to establishing a training school for young offenders. Принимаются меры для создания Комитета по специальным проектам, призванного координировать деятельность, связанную с организаций профессионально-технической школы для несовершеннолетних правонарушителей.
It is prepared to extend an open invitation to the Special Procedures and authorization to visit Cameroon will be considered on a case-by-case basis. Он готов направить открытое приглашение специальным процедурам, разрешение на посещение Камеруна которыми будет рассматриваться в каждом отдельном случае.
It appreciated that Mauritius is considering whether to issue a standing invitation to the Special Procedures. Она с одобрением отмечает тот факт, что Маврикий рассматривает возможность направить специальным процедурам постоянное приглашение.
The Government of The Bahamas is unable to issue a standing invitation to all Special Procedures of the HRC at this time. Правительство Багамских Островов в настоящий момент не может направить постоянно действующее приглашение всем Специальным процедурам КПЧ.
I'll teach you to mess with Special Deputy Charlie Rakes. Я вам покажу как связываться со Специальным Помощником Чарли Рэйксом.
I remember that from my time in Special Victims as well. Это я уяснила за то время, что работала со Специальным Корпусом.
Alkarama recommended that Kuwait invite particularly the Special Rapporteurs on Torture and Minority Issues and the Working Group on Arbitrary Detention. Фонд рекомендовал Кувейту направить приглашения, особенно Специальным докладчикам по вопросу о пытках и о меньшинствах, а также представителям Рабочей группы по произвольным задержаниям.
AI expressed regret that Angola rejected the four recommendations made during the 2010 Review which related to extending a standing invitation to the Special Procedures. МА выразила сожаление в связи с тем, что Ангола отклонила четыре рекомендации, которые были вынесены в ходе обзора 2010 года и касались предоставления постоянного приглашения специальным процедурам.
Special political missions played a critical role in preventing and resolving conflict and helping Member States to navigate transitions and peace consolidation processes. Важная роль в предотвращении и разрешении конфликтов отводится специальным политическим миссиям, в том числе в оказании помощи государствам-членам в переходный период и в процессах упрочения мира.
By Special Agent he means not really an agent. Под "специальным агентом" имеется в виду то, что он на самом деле не агент.
Secretariat National Banking and Insurance Commission: Compliance and Special Regimes Administration, Financial Information Unit Национальная комиссия по делам банков и страховых учреждений: Отдел по вопросам исполнения и специальным режимам, Управление финансовой разведки
During her six years as Special Rapporteur, Ms. Jahangir brought deep commitment, dynamism and extraordinary insight to her role. В течение шести лет, пока она являлась Специальным докладчиком, г-жа Джаханджир выполняла свою роль с глубокой самоотдачей, динамизмом и исключительной интуицией.
MoD's claim includes relief paid to "Special Contractors" and "Technicians". Претензия МО заявлена, в частности, в связи с материальной помощью "специальным подрядчикам" и "техникам".