Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Специальным

Примеры в контексте "Special - Специальным"

Примеры: Special - Специальным
And third, this chapter provides background information for the special topic and brings forth topics for discussion at the joint session. В-третьих, в этой главе представлена базовая информация по специальным темам, а также темы для обсуждения на совместной сессии.
By special train in two days' time. Специальным поездом в течение двух дней.
A few months ago, he took a leave from his firm to work on a special project. Несколько месяцев назад, он взял отпуск в своей фирме чтобы работать над специальным проектом.
I've decided to make you a special project of mine. Я решил сделать тебя своим специальным проектом.
Be my special liaison between myself and the ward. Стали моим специальным связным между мной и подопечными.
Yes, it was sheathed in special materials that rendered it invisible. Да, он был покрыт специальным материалом, который делал его невидимым.
Sister Mary will be my special assistant. Сестра Мария будет моим специальным помощником.
I feel you, but I got some sixth-graders waiting on a special order. Чую, но меня шестиклассники ждут со специальным заказом.
Okay, then I'll have to use my special pass. Что ж, тогда я воспользуюсь своим специальным пропуском...
Since the patient this time is Professor Hiruma's special patient, and also due to the unique circumstance... Поскольку настоящий пациент является специальным пациентом профессора Хирумы и в силу особых обстоятельств...
The Administration explained that income and expenditure information for peace-keeping is presented by mandate period or by special financial period. Администрация пояснила, что информация о поступлениях и расходах на поддержание мира предоставляется по мандатным или по специальным финансовым периодам.
The condition of many allergy sufferers has become critical because of the delay in the arrival of drugs imported by special rush order. Состояние многих страдающих от аллергии стало критическим из-за задержек в доставке лекарств, импортируемых по специальным срочным заказам.
Detailed statistics of the breakdown between professional and clerical staff receiving special pay rates in Washington were not, however, available. Однако подробные статистические данные с разбивкой по сотрудникам категории специалистов и конторским служащим, получающим вознаграждение по специальным ставкам в Вашингтоне, не имеются.
Therefore over time the pay gap between regular and special rates should close. Таким образом, разница между обычным вознаграждением и вознаграждением по специальным ставкам со временем будет устранена.
A special decree regulated the recovery of properties of returning refugees. Выплата компенсаций возвращающимся беженцам за утраченное имущество регулируется специальным указом.
In practice, the distinction between ordinary and special voting became blurred. На практике различие между обычным и специальным голосованием было расплывчатым.
On behalf of Egypt, I was the special coordinator on this subject during the 1992 session. От имени Египта я был Специальным координатором по этому вопросу в ходе сессии 1992 года.
Such special courts often lack independence, since sometimes the judges are accountable to the executive, or are military officers on active duty. Таким специальным судам нередко недостает независимости, поскольку иногда судьи подотчетны исполнительной власти или находятся на действительной военной службе.
The same applies, in some instances, to special commissions established to investigate particular cases of alleged violations of human rights. Сказанное относится в ряде случаев и к специальным комиссиям, создаваемым для расследования конкретных случаев предполагаемых нарушений прав человека.
The second section refers to those special rapporteurs, working groups and independent experts which are given an investigatory function. Второй раздел посвящен тем специальным докладчикам, рабочим группам и независимым экспертам, которые наделяются правом проводить расследования.
The IMF's special drawing rights (SDR) accrual approach also reflects the seriousness of the multilateral debt overhang. Подход МВФ в рамках начисления процентов по специальным правам заимствования (СПЗ) также свидетельствует о серьезном характере непогашенной многосторонней задолженности.
The Committee welcomed initiatives to study gender aspects with regard to export processing zones and special economic zones. Комитет с удовлетворением воспринял инициативы по изучению аспектов гендерной проблематики применительно к экспортным промышленным зонам и специальным экономическим зонам.
On the islands of Taipa and Coloane they are located in the towns and served by special school transport. На островах Тайпа и Колоане они расположены в городах и обслуживаются специальным школьным транспортом.
They also drew attention to the security problems of staff assigned to special rapporteurs, especially staff located in the field. Они таже обратили внимание на проблему безопасности персонала, приданного специальным докладчикам, в особенности персонала, нанятого на местах.
It was suggested that special rapporteurs should be invited to make brief written summaries of their completed reports and studies. Одно из предложений состоялос в том, чтобы специальным докладчикам было предложено представить краткие письменные резюме выполненных ими докладов и исследований.