Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Особенности

Примеры в контексте "Special - Особенности"

Примеры: Special - Особенности
The digest will also address some of the special features related to particular forms of crime. В сборнике будут рассматриваться также некоторые особенности, связанные с конкретными формами преступности.
The Labour Code takes into account the special nature of the work of pregnant women. Трудовой кодекс предусматривает особенности регулирования труда беременных женщин.
In particular, UNV adheres to the UNDP internal control framework, with special emphasis on the division of roles and responsibilities. В частности, ДООН соблюдают требования системы внутреннего контроля, в особенности касающиеся разделения функций и обязанностей.
The indigenous issue in Cameroon is special, not to say controversial. В Камеруне вопрос, связанный с коренными народами, действительно имеет свои особенности и даже спорные аспекты.
The special characteristics of Swiss federalism and direct democracy are the subject of constant debate in Switzerland. Особенности швейцарского федерализма и прямой демократии являются постоянным предметом обсуждения в Швейцарии.
Run it through the Mass Spec, see if there's anything special about that paint. Прогоните их через спектрометр, посмотрите, есть ли особенности.
This antique has some special specifications. У этого антиквариата есть кое-какие особенности.
He makes you feel special for being chosen. Он создаёт чувство твоей особенности из-за избранности.
Some of us have special powers. Некоторые из нас имеют свои особенности.
I'm hoping to make it better and a bit extra special. Я надеюсь сделать его лучше и добавить некоторые особенности».
Maybe it's something special in his brain that allows him to have language. Может, дело тут в какой-то особенности мозга, позволяющей понимать и производить язык.
He immerses himself in the study of diverse spiritual traditions with special emphasis on Indian Philosophy, Sufi and Zen. Куфаев погрузился в изучение различных духовных традиций, в особенности индийскую философию, суфизм и дзен.
Of special importance is helping the person meet medical appointments. В его особенности входит оказание медицинской помощи должностным лицам.
Note, however, that the special syntax is dependent upon the database system that you use. Однако следует помнить, что особенности синтаксиса могут зависеть от используемой системы баз данных.
Now I'll tell you about the very special feature. Теперь я расскажу вам об одной особенности.
But the recent ones are special, because nobody reads them but me. Но за последние в особенности, потому что никто не читал их кроме меня.
Hungary is in a special position to be highly appreciative of such a trend. Венгрия в особенности высоко оценивает такую тенденцию.
Made me feel special, like I was the star in my very own movie. Достиг чувства особенности, как будто я был звездой в собственном фильме.
We are of the view that, in making such efforts, the special circumstances on the ground must be taken into account. Мы исходим из того, что при проведении соответствующих мероприятий должны учитываться особенности положения дел на местах.
The special features of Kazakhstan's geographical location have led international drug dealers to take particular interest in our country. Особенности географического положения Казахстана вызывают повышенный интерес международных дельцов к нашей стране.
Regional conventions and declarations take closer account of the special characteristics of the peoples they govern. Что касается региональных конвенций и деклараций, то они в большей мере учитывают особенности своих стран-участниц.
This special consideration for assisting spouses was then expanded from social security to taxation. Особенности социального положения оказывающего помощь супруга были также учтены в процедуре налогообложения.
Chapter 50 of the Code also stipulates special features of legal proceedings applicable to cases involving minors. Глава 50 УПК также предусматривает особенности судопроизводства по делам несовершеннолетних.
Data confidentiality in these countries may have some special features. Положение с соблюдением конфиденциальности данных в этих стран может иметь некоторые особенности.
All countries sending and receiving volunteers should ensure that policies designed to facilitate volunteerism take into account the special characteristics of international exchanges of volunteers. Все страны, которые направляют и принимают добровольцев, должны следить за тем, чтобы политика, направленная на содействие добровольческому движению, учитывала особенности процесса международного обмена добровольцами.