Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Специальным

Примеры в контексте "Special - Специальным"

Примеры: Special - Специальным
A special code shall regulate the protection of minors in harmony with the general legislation. Защита несовершеннолетних регламентируется специальным кодексом в соответствии с общим законодательством.
Members were particularly interested in the Centre's periodic and special publications in the area of arms control and disarmament. Члены Совета проявили особый интерес к периодическим и специальным публикациям Центра в области контроля над вооружениями и разоружения.
The question of admissibility of information addressed to special rapporteurs and working groups should be considered. Следует рассмотреть вопрос приемлемости информации, направляемой специальным докладчикам и рабочим группам.
The special rapporteurs should not make specific recommendations condemning Governments, but should keep their recommendations general. Специальным докладчикам следует сохранять общий характер своих рекомендаций, а не разрабатывать конкретные рекомендации с осуждением в адрес того или иного правительства.
This has given rise to some misgivings about the benefit to the country of a special rapporteur's visit at this juncture. В свою очередь, это породило определенные сомнения в отношении полезности посещения страны Специальным докладчиком на данном этапе.
The proposals below are divided into six special areas instead of into subprogrammes. Рассматриваемые ниже предложения приводятся в разбивке по шести специальным направлениям деятельности, а не подпрограммам .
The Republic of Korea noted Slovakia's extension of a standing invitation to the United Nations special procedures. Республика Корея отметила направление Словакией постоянного приглашения специальным процедурам Организации Объединенных Наций.
Recording of the above measures is kept separately in a special subdivision of the Ministry of Internal Affairs, in accordance with the Law. Принятие упомянутых выше мер регистрируется отдельно специальным подразделением министерства внутренних дел в соответствии с законодательством.
The provisions of the above-mentioned Instructions stipulate that a special senate determines whether the complaint is substantiated. Положения вышеупомянутых Инструкций предусматривают, что вопрос об обоснованности жалобы решается специальным советом.
If the parties are unable to agree, they may apply to the rent tribunal, a special government authority. Если стороны не могут прийти к согласию, то они вправе обратиться в трибунал по делам аренды, являющийся специальным государственным органом.
No Internet access planned, data will be available via special requests in the end of 2002. Обеспечение доступа через Интернет не планируется, данные будут предоставляться по специальным запросам в конце 2002 года.
Policy makers, researchers and non-governmental organizations worked together, holding workshops on special topics such as the development of gender statistics. Директивные органы, исследователи и неправительственные организации осуществляют совместные действия и проводят семинары по таким специальным темам, как развитие гендерной статистики.
A license, issued by the Federal Ministry of the Interior, is in particular required for the handling of special fissionable material. Для обращения со специальным расщепляющимся материалом требуется, в частности, лицензия, которую выдает федеральное министерство внутренних дел.
All tunnels in which natural radio broadcasting is not yet sufficient should be equipped with special broadcasting equipment. Все туннели, не допускающие достаточно эффективного естественного распространения радиоволн, должны быть оснащены специальным радиопередающим оборудованием.
Recently, on 11 December, the bodyguard of the Chief of Staff of the Police, was condemned to death by this special court. Недавно 11 декабря телохранитель начальника штаба полиции был приговорен к смертной казни этим специальным судом.
The special procedures and mechanisms have also been encouraged to integrate a gender perspective into their work. К специальным процедурам и механизмам также был обращен призыв учитывать гендерные аспекты в своей работе.
A special statement was made by the Pugwash Foundation in that regard. В этой связи Пагуошский фонд выступил со специальным заявлением.
Mr. Yáñez Pilgrim observed that the resources for special political missions had increased dramatically in recent years. Г-н Яньес Пилгрим отмечает, что объем ресурсов, выделяемых специальным политическим миссиям, за последние несколько лет существенно вырос.
His delegation considered that functional protection was a form of protection governed by a special regime. Его делегация считает, что функциональная защита является формой защиты, регулируемой специальным режимом.
The issuance of these passports is governed by special regulations issued pursuant to the Executive Branch Act. Порядок выдачи этих паспортов регулируется специальным положением, принятым на основе Закона "О структуре и порядке деятельности исполнительной власти".
(Non-governmental organization granted special consultative status in 1998) (Неправительственная организация со специальным консультативным статусом, который был предоставлен в 1998 году)
It decided to recommend the reclassification of one organization from Roster to special). Комитет постановил рекомендовать изменить статус одной организации и перевести ее из Реестра в список стран со специальным статусом).
The same can be said regarding special security measures, disciplinary offences and corresponding measures. То же самое относится и к специальным мерам по обеспечению безопасности, дисциплинарным проступкам и сопутствующих мерам.
Removal or reduction of financial barriers is legally guaranteed by a special act on legal aid. Устранение или уменьшение финансовых препятствий официально гарантируется специальным законом о правовой помощи.
The measures to reduce the speaking time per delegation should be applied in the same proportions to States, NGOs and special procedures. Меры по сокращению времени, предусмотренного для выступления каждой делегации, должны применяться в одинаковых пропорциях по отношению к государствам, НПО и специальным процедурам.