Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Специальным

Примеры в контексте "Special - Специальным"

Примеры: Special - Специальным
In particular, the Committee expects to continue its review of the relevant programmes of publications and other information activities envisaged by the Department of Public Information and the Department for Special Political Questions, Regional Cooperation, Decolonization and Trusteeship of the Secretariat. Комитет, в частности, планирует продолжить рассмотрение соответствующих программ выпуска публикаций и других мероприятий в области информации, предусмотренных Департаментом общественной информации и Департаментом по специальным политическим вопросам, региональному сотрудничеству, деколонизации и опеке Секретариата.
On 4 February 1980, through the Organizational Regulation of the Ministry of Education, the Ministerial Office for Border Affairs and Indigenous Groups became the Office for Indigenous Affairs, a branch of the Ministry's Sectoral Division for Special Programmes. 4 февраля 1980 года на основе Положения о министерстве образования Бюро по делам приграничных зон и коренного населения было преобразовано в нынешнее Управление по делам коренных народов, подчиненное Генеральному управлению по специальным программам этого министерства.
In 2004, the Research Department of the National Department of Public Security in partnership with the Special Secretariat on Policies for Women, undertook an "Analysis of Information and Development of Public Security Personnel". В 2004 году исследовательское подразделение Национального секретариата по вопросам общественной безопасности в партнерстве со Специальным секретариатом по политике в отношении женщин провело исследование «Анализ информации и подготовка кадров для службы безопасности».
The representative of the Netherlands was pleased to take note of the consensus which had been achieved within the Committee and said that he was confident that it would prevail in the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee). Представитель Нидерландов с радостью отметил достигнутый в комитете консенсус и сказал, что, по его убеждению, он возобладает и в Комитете по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации (Четвертый комитет).
Consequently, and following consultations with the members of the Bureau of the Commission, the Chairman of the Commission appointed on 16 October 1997 Mr. Soli Jehangir Sorabjee (India) as Special Rapporteur of the Commission on the situation of human rights in Nigeria. В связи с этим после консультаций с членами Бюро Комиссии Председатель Комиссии назначил 16 октября 1997 года Специальным докладчиком Комиссии по положению в области прав человека в Нигерии г-на Соли Джехангира Сорабджи (Индия).
Many of you will remember Ambassador Inderfurth for his service as United States Representative for Special Political Affairs to the United Nations and Deputy United States Representative on the United Nations Security Council. Многие из присутствующих помнят посла Индерферта в его качестве представителя Соединенных Штатов по специальным политическим вопросам при Организации Объединенных Наций и заместителя представителя Соединенных Штатов в Совете Безопасности Организации Объединенных Наций.
Invites all Special Rapporteurs and existing thematic mechanisms of the Commission in the field of economic, social and cultural rights to pay due attention, within the scope of their respective mandates, to the negative impact and consequences of unilateral coercive measures; предлагает всем специальным докладчикам и существующим тематическим механизмам Комиссии в области экономических, социальных и культурных прав уделить должное внимание в рамках их соответствующих мандатов вопросу о негативном воздействии и последствиях односторонних принудительных мер;
He assured the Committee that he would come back to the Committee with the results of his consultations prior to consideration of agenda item 89 by the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee). Он заверил Комитет в том, что он представит Комитету результаты своих консультаций до рассмотрения пункта 89 повестки дня Комитетом по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации (Четвертым комитетом).
(a) To renew its request that the High Commissioner and the international community continue to assist the Government of Sierra Leone to maintain an effectively functioning Truth and Reconciliation Commission, and to cooperate with the Special Court; а) еще раз просить Верховного комиссара и международное сообщество по-прежнему оказывать правительству Сьерра-Леоне помощь в поддержании эффективного функционирования Комиссии по установлению истины и примирению и сотрудничать со Специальным судом;
Recalling its resolution 1998/5 of 20 August 1998, in which it decided to appoint Mr. Marc Bossuyt as Special Rapporteur with the task of preparing a study on the concept and practice of affirmative action, ссылаясь на свою резолюцию 1998/5 от 20 августа 1998 года, в которой она постановила назначить г-на Марка Боссайта Специальным докладчиком для подготовки исследования, посвященного концепции и практике позитивных действий,
Under the regular budget, a D-1 post is to be redeployed from the Logistics Support Division to the Office of the Under-Secretary-General for a Special Assistant to the Under-Secretary-General. Должность Д-1, финансируемую из регулярного бюджета, предполагается перевести из Отдела материально-технического обеспечения в Канцелярию заместителя Генерального секретаря для ее замещения Специальным помощником заместителя Генерального секретаря.
The "Women and Science" Program was designed by the Special Secretariat for Policies for Women in association with the Ministry of Education, the Ministry of Science and Technology, the National Council on Scientific and Technological Development, and UNIFEM. Программа "Женщины и наука" была разработана Специальным секретариатом по политике в отношении женщин совместно с Министерством образования, Министерством науки и техники, Национальным советом научно-технического развития и ЮНИФЕМ.
The Government should extend its cooperation to the present Special Rapporteur of the Commission on Human Rights to undertake a mission to Nigeria in the exercise of his mandate before the preparation of his next report for the fifty-third session of the Commission on Human Rights. Правительству следует сотрудничать со Специальным докладчиком Комиссии по правам человека в осуществлении им миссии в Нигерию в рамках выполнения им возложенного на него мандата до подготовки его очередного доклада пятьдесят третьей сессии Комиссии по правам человека.
In August, I designated Ross Mountain, Assistant Emergency Relief Coordinator, as Special Coordinator for Humanitarian Assistance in Liberia, to provide overall direction and management of the United Nations humanitarian programme in Liberia. В августе я назначил помощника Координатора чрезвычайной помощи Росса Маунтина Специальным координатором по гуманитарной помощи в Либерии с целью обеспечения общего руководства и управления гуманитарной программой Организации Объединенных Наций в Либерии.
The National Council for Protection of Persons with Disabilities of Jordan, established under the Special Law for Disability Protection, provides protection and training programmes for persons with disabilities and supports private-sector and non-governmental organizations. Национальный совет по защите инвалидов Иордании, учрежденный в соответствии со Специальным законом о защите инвалидов, обеспечивает программы защиты и профессиональной подготовки инвалидов и оказывает поддержку частному сектору и неправительственным организациям.
The Secretary-General has the honour to transmit to the General Assembly the report on the human rights of migrants submitted by Gabriela Rodríguez Pizarro, Special Rapporteur of the Commission on Human Rights, pursuant to General Assembly resolution 57/218 and Commission resolution 2003/46. Генеральный секретарь имеет честь препроводить Генеральной Ассамблее доклад о правах человека мигрантов, представленный Специальным докладчиком Комиссии по правам человека Габриэлой Родригес Писарро в соответствии с резолюцией 57/218 Генеральной Ассамблеи и резолюцией 2003/46 Комиссии.
Meanwhile, Mr. Taylor was indicted for war crimes and crimes against humanity by the Special Court for Sierra Leone because of his alleged activities in support of the Revolutionary United Front (RUF) during the Sierra Leone conflict. Впоследствии специальным судом для Сьерра-Леоне г-ну Тейлору было предъявлено обвинение в совершении военных преступлений и преступлений против человечности в связи с его предполагаемой поддержкой Объединенного революционного фронта (ОРС) во время конфликта в Сьерра-Леоне.
The new Special Assignments Section is developing expertise in conducting fraud risk assessments, identifying fraud indicators in specific business processes and designing audit procedures that will enhance the likelihood that the Division will detect fraud. Новая Секция по специальным заданиям нарабатывает базу экспертных знаний в области проведения оценок рисков мошенничества, определяет индикаторы мошенничества в конкретных процессах и разрабатывает ревизионные процедуры, повышающие вероятность выявления Отделом случаев мошенничества.
Starting in 1999, the Society has benefited from financing from the United Nations Voluntary Fund for the Victims of Torture, which also created our relationship with the United Nations Special Rapporteur on Torture. Начиная с 1999 года Общество финансировалось из Добровольного фонда Организации Объединенных Наций для жертв пыток, что также способствовало налаживанию им отношений со Специальным докладчиком Организации Объединенных Наций по вопросу о пытках.
Like the Child Allowance and Special Allowance, 5,000 yen is paid per month for each of the first two children, while 10,000 yen is paid per month for each additional child. Как и в случае с детским пособием и специальным пособием, 5 тысяч иен выплачивается ежемесячно на каждого из первых двух детей и 10 тысяч иен выплачивается на каждого дополнительного ребёнка.
UNMIS provided technical support to the Ministry of Gender, Child and Social Welfare and the Special Programmes Office of the President of Southern Sudan with respect to the gender dimensions of the Referendum Act and the organization of the Southern Sudanese women's conference on the referendum. МООНВС оказала Министерству по делам женщин, детей и социального обеспечения и Бюро по специальным программам при президенте Южного Судана техническую поддержку, касающуюся гендерных аспектов закона о референдуме и организации конференции женщин Южного Судана по референдуму.
107.23. Improve its cooperation with the United Nations Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar and guarantee the mandate holder regular and unrestrained access to the country (Portugal); 107.23 улучшить сотрудничество со Специальным докладчиком Организации Объединенных Наций по вопросу о положении в области прав человека в Мьянме и гарантировать ему постоянный и беспрепятственный доступ в страну (Португалия);
In line with our support for the Falkland Islanders' right to self-determination, we support the wish of the Falkland Islands Government to engage with the Special Political and Decolonization Committee of the General Assembly. Подтверждая право жителей Фолклендских островов на самоопределение, мы поддерживаем стремление правительства Фолклендских островов к поддержанию контактов с Комитетом по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации Генеральной Ассамблеи.
It had issued a standing invitation for all Special Procedures of the Human Rights Council and cooperated fully with international and regional monitoring mechanisms, in particular with the United Nations human rights treaty bodies and the mechanisms of the Council of Europe. Она направила постоянные приглашения всем специальным процедурам Совета по правам человека и осуществляет всестороннее сотрудничество с международными и региональными механизмами мониторинга, в частности с правозащитными договорными органами Организации Объединенных Наций и механизмами Совета Европы.
On 17 October 2011, the Director of the Human Rights Council and Special Procedures Division opened the first meeting of the ninth session on behalf of the United Nations High Commissioner for Human Rights. 17 октября 2011 года директор Отдела по делам Совета по правам человека и специальным процедурам от имени Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека открыл первое заседание девятой сессии.