Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Специальным

Примеры в контексте "Special - Специальным"

Примеры: Special - Специальным
Ambassador Seibert of Germany spoke of the Special Coordinators being permitted to continue work in the inter-sessional period. Посол Германии Зайберт говорил о том, чтобы позволить специальным координаторам продолжать работу в межсессионный период.
Upon delivery of the RUF appeals judgement, the Special Court will have completed all of the judicial proceedings conducted in Freetown. После вынесения решения по апелляциям по делу РОФ будут завершены судебные разбирательства, проводимые Специальным судом во Фритауне.
The historical record of human rights abuses committed during the previous National Convention was well documented by previous Special Rapporteurs. История нарушений прав человека, совершенных в период работы предыдущего Национального собрания, была документально описана предыдущим Специальным докладчиком.
We also want to thank him for the inestimable contribution of his dedicated Special Coordinator, Mr. Terje Roed-Larsen. Мы также хотим поблагодарить его за огромный вклад, внесенный его Специальным координатором гном Терье Рёд-Ларсеном.
Mr. Robert Q. Quentin-Baxter was appointed as the first Special Rapporteur to deal with the topic of international liability in 1978. Г-н Роберт К. Квентин-Бакстер был назначен первым Специальным докладчиком по теме международной ответственности в 1978 году.
Some changes had been made following that recommendation, including the creation of a Special Procedures Branch and an External Relations Branch. После этой рекомендации были произведены некоторые изменения, в том числе учреждены Секция по специальным процедурам и Секция внешних сношений.
She would welcome clarification of the tasks of the Special Procedures Branch and asked whether the External Relations Branch was operational. Она просит разъяснить задачи Секции по специальным процедурам и спрашивает, действует ли Секция внешних сношений.
The present writer was appointed Special Rapporteur and a Working Group was established. Автор настоящего доклада был назначен Специальным докладчиком, и была учреждена Рабочая группа.
To that end, the Special Procedures Branch had been established and was working well to further professionalize the required support. С этой целью была учреждена Секция по специальным процедурам, которая эффективно работает, повышая профессионализм в оказании необходимой поддержки.
Special procedures are also recommended to maintain closer contact with treaty bodies, making full use of the outcomes of their work. Специальным процедурам также рекомендуется поддерживать более тесные контакты с договорными органами и в полной мере использовать результаты их работы.
Immediately following the second floods, on 28 February, the Secretary-General appointed Ross Mountain as his Special Humanitarian Envoy for Mozambique. Сразу же после второго наводнения 28 февраля Генеральный секретарь назначил Росса Маунтейна своим Специальным посланником по гуманитарным вопросам в Мозамбике.
In that context, Liechtenstein wholeheartedly welcomes the first convictions for the recruitment and use of child soldiers rendered by the Special Court for Sierra Leone. В этом контексте Лихтенштейн искренне приветствует первые приговоры за вербовку и использование детей-солдат, вынесенные Специальным судом по Сьерра-Леоне.
Special procedures should submit advance copies of their reports to the concerned countries after country missions, so that they may express their views. Специальным процедурам следует заблаговременно представлять экземпляры своих докладов соответствующим странам после посещения страны, с тем чтобы они могли выразить свои взгляды.
He agreed with the previous Special Rapporteur that States might not resort to the use of force in the exercise of diplomatic protection. Он согласен с предыдущим Специальным докладчиком в том, что государства не могут применять силу при осуществлении дипломатической защиты.
There was a wealth of material to draw on, including the useful ideas developed by the former Special Rapporteur. Здесь существует очень много материалов, которые можно использовать, включая полезные идеи, выдвинутые бывшим Специальным докладчиком.
At the fifty-fourth session, the Sub-Commission gave the Special Rapporteurs additional time in which to complete their study (decision 2002/105). З. На пятьдесят четвертой сессии Подкомиссия предоставила Специальным докладчикам дополнительное время для завершения их исследования (решение 2002/105).
Malta expresses its full support to the recommendations presented by the first Special Rapporteur in his report. Мальта заявляет о своей полной поддержке рекомендаций, представленных первым Специальным докладчиком в его докладе.
We have also recently signed an agreement with the Special Court for Sierra Leone regarding sentences handed down by that Court. Недавно мы также подписали соглашение со Специальным судом по Сьерра-Леоне в отношении решений, вынесенных этим судом.
At the Committee's seventy-first session, in March 2001, Mr. Scheinin was designated as new Special Rapporteur. На своей семьдесят первой сессии в марте 2001 года новым Специальным докладчиком был назначен г-н Шейнин.
Special political missions clearly exhibit characteristics which set them apart from other activities of the Organization financed from the regular budget. Специальным политическим миссиям явно присущи особенности, которые выделяют их среди другой деятельности Организации, финансируемой из регулярного бюджета.
The impact of the closures is monitored by the Special Coordinator and reported on periodically. Последствия таких закрытий территории отслеживаются Специальным координатором, который представляет в связи с этим периодические доклады.
This procedure is already being implemented, and Maxwell Yalden has been designated Special Rapporteur for Follow-up on Concluding Observations. Эта процедура уже применяется, и Максуэлл Ялден был назначен Специальным докладчиком по последующей деятельности в связи с заключительными замечаниями.
Mr. Juan Miguel Petit (Uruguay) was appointed as Special Rapporteur in July 2001. Г-н Хуан Мигель Петит (Уругвай) был назначен Специальным докладчиком в июле 2001 года.
All of the accused before the Special Court have declared themselves to be indigent and are receiving legal assistance at the Court's expense. Все обвиняемые, представшие перед Специальным судом, объявили себя неимущими и получают правовую помощь за счет Суда.
Ms. Santos-Neves, supported by Ms. Samayoa-Recari, welcomed the Special Court's progress and the beginning of the trials process. Г-жа Сантос-Невес, которую поддержала г-жа Самайоа-Рекари, приветствует проделанную Специальным судом работу и начало слушаний.