Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Специальным

Примеры в контексте "Special - Специальным"

Примеры: Special - Специальным
Mr. SANBAR (Assistant Secretary-General for Public Information to the Special Political and Decolonization Committee) said that, on behalf of the Department of Public Information, he wished to convey his appreciation for the expressions of confidence and support offered by delegations. Г-н САНБАР (помощник Генерального секретаря по вопросам общественной информации в Комитете по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации) говорит, что от имени Департамента общественной информации он хотел бы выразить свою благодарность делегациям за их доверие и поддержку.
The Korean Government founded 13 research institutes, such as the Korean Institute of Science and Technology and the Korea Advanced Institute of Science and Technology, pursuant to the Special Research Institute Promotion Act of 1973. В соответствии со Специальным законом о содействии развитию исследовательских институтов от 1973 года правительство Кореи создало 13 исследовательских институтов, в том числе Корейский институт науки и техники и Корейский передовой институт науки и техники.
Our delegation wishes to recall that the decision to include the aforementioned paragraph was adopted by consensus at the eighteenth session of the Committee on Information and by the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) at the current session of the General Assembly. Наша делегация хотела бы напомнить о том, что решение о включении вышеупомянутого пункта было принято путем консенсуса Комитетом по информации на восемнадцатой сессии и Комитетом по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации (Четвертый комитет) в ходе текущей сессии Генеральной Ассамблеи.
Welcoming also the invitations to visit the Sudan extended by the Government of the Sudan to the Special Rapporteurs on religious intolerance and on freedom of expression, as also suggested by the General Assembly in resolution 50/197, приветствуя также приглашение посетить Судан, направленное правительством Судана Специальным докладчиком по вопросам религиозной нетерпимости и праву на свободное выражение своих убеждений, как это предлагается Генеральной Ассамблеей в резолюции 50/197,
The relevance of UNICEF work in the promotion of the right to education has led, inter alia, the Commission on Human Rights to invite UNICEF to provide information and engage in an ongoing dialogue with the newly-appointed Special Rapporteur on the Right to Education. Учитывая важное значение работы ЮНИСЕФ в содействии осуществлению права на образование, Комиссия по правам человека, в частности, предложила ЮНИСЕФ представлять информацию и участвовать в текущем диалоге с недавно назначенным Специальным докладчиком по вопросу о праве на образование.
Within the Gateway site, the "Persons with disabilities" site () fully meets the Internet accessibility standards developed at the Center for Applied Special Technology, a non-governmental organization that analyses web pages for their accessibility to persons with disabilities (). В Информационном узле страница "Инвалиды" () полностью отвечает стандартам доступности информационных материалов в Интернете, разработанным неправительственной организацией "Центр по специальным прикладным технологиям", которая анализирует страницы в сети Интернет на предмет их доступности для инвалидов ().
Ms. Anguiano Rodríguez said that her delegation attached great importance to the work of the Special Political and Decolonization Committee, not only for its role in the ongoing decolonization process, but also as an ideal forum for consideration of items of a political nature. Г-жа Ангиано Родригес говорит, что ее делегация придает большое значение работе Комитета по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации - не только по причине его роли в проводимом процессе деколонизации, но также в связи с тем, что он является идеальным форумом для рассмотрения вопросов политического характера.
(c) Special rapporteurs were encouraged to include in their reports human rights violations relating to HIV/AIDS to the extent that such violations related to their mandates. с) специальным докладчикам было рекомендовано освещать в их докладах нарушения прав человека, связанные с ВИЧ/СПИДом и имеющие отношение к их мандатам.
3.62 In addition, activities carried out by the Decolonization Unit would ensure the provision of substantive services to the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) on matters relating to decolonization, in accordance with the Charter of the United Nations. 3.62 Кроме того, в рамках деятельности, осуществляемой Группой по деколонизации, будут предоставляться основные услуги Комитету по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации (Четвертый комитет) по вопросам, касающимся деколонизации, в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций.
During those consultations, there was an overall consensus that the unusual circumstances surrounding the work of the Committee this year would suggest the drafting of a technical resolution, to be included in the report of the Committee to the Special Political and Decolonization Committee. В ходе этих консультаций был выработан общий консенсус в отношении того, что ввиду необычной обстановки, в которой проходила работа Комитета в этом году, было бы целесообразно подготовить проект резолюции технического характера, которая будет включена в доклад Комитета Комитету по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации.
Taking note of Commission on Human Rights resolution 1996/35 of 19 April 1996, in which the Commission encouraged the Sub-Commission to continue to give consideration to the basic principles and guidelines proposed by the former Special Rapporteur with a view to making substantial progress on this matter; принимая во внимание резолюцию 1996/35 Комиссии по правам человека от 19 апреля 1996 года, в которой Комиссия призвала Подкомиссию продолжить рассмотрение основных принципов и руководящих положений, предложенных бывшим Специальным докладчиком с целью обеспечить существенный прогресс в этом вопросе,
At the end of the biennium, the outstanding obligations of the United Nations General Fund to the Working Capital Fund and Special Account amounted to $100 million and $179 million respectively. На конец двухгодичного периода задолженность Общего фонда Организации Объединенных Наций по обязательствам перед Фондом оборотных средств и Специальным счетом составляла, соответственно, 100 млн. долл. США и 179 млн. долл. США.
The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and the Under-Secretary-General for Special Political Affairs had assured him that they would participate in the forthcoming meeting of all the heads of external offices to be held in November in Geneva. Помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира и помощник Генерального секретаря по специальным политическим вопросам заверили его в том, что они будут участвовать в следующем совещании всех руководителей внешних бюро, которое состоится в Женеве в ноябре.
(c) All States in the Mano River subregion to cooperate with the Special Court and the Truth and Reconciliation Commission and to work constructively for the consolidation of peace and security in Sierra Leone; с) все государства субрегиона бассейна реки Мано сотрудничать со Специальным судом и Комиссией по установлению истины и примирению и конструктивно содействовать укреплению мира и безопасности в Сьерра-Леоне;
Following the resignations of Mr. René Felber in 1995, Mr. Hannu Halinen in 1999, and Mr. Giorgio Giacomelli in March 2001, Mr. John Dugard was appointed Special Rapporteur in June 2001. После ухода с этого поста г-на Рене Фельбера в 1995 году, г-на Ханну Халинена в 1999 году и г-на Джорджо Джакомелли в марте 2001 года Специальным докладчиком в июне 2001 года был назначен г-н Джон Дугард.
Draft Universal Declaration on the Independence of Justice ("Singhvi Declaration") prepared by Mr L.V. Singhvi, UN Special Rapporteur on the Study on the Independence of the Judiciary, 1989. (сс) Проект Всеобщей декларации независимости правосудия («Декларация Сингхви»), подготовленный г-ном Л.В. Сингхви, специальным докладчиком Организации Объединенных Наций по исследованиям независимости судебных органов, 1989 год.
Speaking before the Special Political and Decolonization Committee at its 6th meeting, on 6 October 2006, the representative of the United States Virgin Islands noted that the lack of implementation continued to delay the decolonization mandate. Выступая от имени Комитета по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации на его 6-м заседании 6 октября 2006 года, представитель Виргинских островов Соединенных Штатов отметил, что недостаточное осуществление по-прежнему затрудняет выполнение мандата в сфере деколонизации.
May I take it that the Assembly approves the recommendation contained in paragraph 26 concerning transcriptions of the debates of some of the meetings of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee)? Могу ли я считать, что Ассамблея одобряет содержащуюся в пункте 26 рекомендацию, касающуюся стенограмм некоторых заседаний Комитета по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации (Четвертый комитет)?
Decides that, for the operation of the Special Climate Change Fund, the Global Environment Facility, as an entity entrusted with the operation of the financial mechanism of the Convention, should: постановляет, что для управления Специальным фондом для борьбы с изменением климата Глобальному экологическому фонду как органу, на который возложено управление финансовым механизмом Конвенции, следует:
At the same meeting, the Ad Hoc Committee was addressed by the Secretary-General of the United Nations, as well as the Special Coordinator for Economic and Social Development and the Assistant Secretary-General for Economic Development and Cooperation of the Organization of African Unity (OAU). На том же заседании перед Специальным комитетом выступили Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций, а также Специальный координатор по вопросам экономического и социального развития и помощник Генерального секретаря Организации африканского единства (ОАЕ) по вопросам экономического развития и сотрудничества.
UNDP was also active within the inter-agency framework in the Inter-agency Standing Committee Working Group on Gender and in the Inter-agency Task Force on Women and Peace headed by the Special Advisor to the Secretary-General. Кроме того, в рамках межучрежденческой системы ПРООН активно участвовала в работе Рабочей группы по гендерным вопросам Межучрежденческого постоянного комитета и Межучрежденческой целевой группы по вопросам положения женщин и мира, возглавляемой Специальным советником Генерального секретаря.
The High Commissioner for Human Rights noted that AIHRC established, with the support of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan a new Special Investigations Team for its activities related to the most serious conflict-related violations of international humanitarian law and human rights law. Верховный комиссар по правам человека отметила, что при поддержке со стороны Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану АНКПЧ создала новую Группу по специальным расследования с целью проведения деятельности, связанной с наиболее серьезными нарушениями международного гуманитарного права и международного права прав человека в ходе конфликта15.
He also attended the third meeting which brought together the OSCE Representative on freedom of the media and the OAS Special Rapporteur on freedom of expression organized in London by Article 19. Он принял участие в организованной в Лондоне Глобальной кампании "Статья 19" третьей встрече с Представителем ОБСЕ по вопросам свободы средств массовой информации и Специальным докладчиком ОАГ по вопросам свободы выражения мнений.
The proposal to reallocate the items on the agenda of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) to the plenary of the General Assembly and the main committees with a view to reducing the number of the main committees requires further careful review and study. Дальнейшего тщательного обзора и изучения требует предложение о том, чтобы передать пункты, фигурирующие в повестке дня Комитета по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации (Четвертый комитет), на пленарные заседания Генеральной Ассамблеи и другим главным комитетам для сокращения количества этих комитетов.
The Special Political and Decolonization Committee considered the item at its 12th to 15th meetings during the first part of the fifty-seventh session of the General Assembly and again at its resumed session on 28 May 2003. Комитет по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации рассмотрел этот пункт на своих 12м - 15м заседаниях в ходе первой части пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи, а потом еще раз на своей возобновленной сессии 28 мая 2003 года.