Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Специальным

Примеры в контексте "Special - Специальным"

Примеры: Special - Специальным
This includes 231 established mission staff on assignment to special missions. В это число входит 231 сотрудник постоянных миссий, прикомандированный к специальным миссиям.
A number of delegations expressed their satisfaction with the special report submitted by the NGO, which they deemed comprehensive. Ряд делегаций выразили свое удовлетворение специальным докладом, представленным этой НПО, который они сочли всеобъемлющим.
At the October 2000 conference, the special keynote speaker was scheduled to be Secretary-General Kofi Annan. На конференции в октябре 2000 года нашим специальным докладчиком должен был быть Генеральный секретарь Кофи Аннан.
Positioning of the cable endings is ensured by a special housing installed at the back of the load compartment. Фиксация концов троса обеспечивается специальным устройством, закрепляемым на задней стенке грузового отделения.
The Government of Mexico expresses its appreciation to the International Law Commission, especially its special rapporteurs, for their work on the topic of State responsibility. Правительство Мексики выражает свою признательность Комиссии международного права и в особенности специальным докладчикам по теме ответственности государств.
It was important to make a special appeal to the permanent members of the Security Council, whose role in peacekeeping was crucial. Важно обратиться со специальным призывом к членам Совета Безопасности, роль которых в миротворческой деятельности имеет исключительно важное значение.
This proposed law is currently pending before the aforementioned special joint committee of the Knesset. Этот закон в настоящее время ожидает рассмотрения вышеупомянутым специальным совместным комитетом кнессета.
His diplomatic talent was also recognized this year when the Conference appointed him special coordinator on the expansion of the Conference. Его дипломатический талант снискал себе признание и в этом году, когда Конференция назначила его специальным координатором по расширению Конференции.
Several commissions held debates on special themes. Несколько комиссий провели прения по специальным темам.
Their protection is provided by a special Act on Archives. Их охрана предусмотрена специальным Законом об архивах.
The conditions in which national and international non-governmental organizations operated were governed by a special Act. Условия деятельности неправительственных организаций, как национальных, так и международных, регулируются специальным законом.
State government in districts is provided by district offices, whose activities and jurisdiction are governed by a special law. Функции государственной администрации в округах возлагаются на окружные управления, деятельность и компетенция которых регулируется специальным законом.
Support is also provided to visiting or Geneva-based special envoys of the Secretary-General. Вспомогательные услуги предоставляются также посещающим Женеву или базирующимся в ней специальным посланникам Генерального секретаря.
Restrictions to this upper limit on working pressure are imposed by special packing provision "o". Ограничения этого верхнего предела рабочего давления устанавливаются специальным положением по упаковке "о".
The preparations already mentioned for various special sessions of the General Assembly and world summits have invited participation by numerous non-governmental organizations for consultation purposes. Как уже упоминалось, в подготовке к различным специальным сессиям Генеральной Ассамблеи и всемирным встречам на высшем уровне было предложено участвовать многочисленным неправительственным организациям в целях проведения с ними консультаций.
At that meeting, all technical questions regarding a special account for Buildings Management Services were satisfactorily answered. На том же заседании были даны удов-летворительные ответы на все технические вопросы, связанные со специальным счетом Службы эксплуа-тации зданий.
In the past, UNHCR had a special "Emergency Fund" for this purpose. В прошлом УВКБ располагало для этих целей специальным "чрезвычайным фондом".
The special procedures had an important role to play in that regard. Специальным процедурам в этой связи отводится особая роль.
The Constitution and a special law stipulate his competence and functioning. Его полномочия и функции определены Конституцией и специальным законом.
Like other Committee members, he was critical of the existence of special police courts. Как и другие члены Комитета, он негативно относится к существующим в стране специальным полицейским трибуналам.
Taking into account the short time available, it will be difficult for the special coordinators to conclude their work at this session. С учетом дефицита наличного времени, специальным координаторам будет трудно завершить свою работу на этой сессии.
The constitutional norm has been supplemented by special legislation relating to children. Конституционная норма дополнена специальным законодательством в отношении детей. 342.
These efforts have resulted in a streamlined, homogenous system to address all support-related matters of peacekeeping operations and special political missions. Эти усилия привели к созданию четко организованной единообразной системы решения всех вопросов, связанных с оказанием поддержки операциям по поддержанию мира и специальным политическим миссиям.
Other departments/offices providing backstopping to special political missions would also be evaluated in detail using the same approach. Подробная оценка на основе того же подхода будет проведена и в отношении других департаментов/управлений, оказывающих поддержку специальным политическим миссиям.
JUNIC also considered the public information and communications strategies leading to upcoming international conferences, special sessions of the General Assembly and other events. ОИКООН также рассмотрел стратегии в области общественной информации и коммуникации, которые должны применяться при подготовке к международным конференциям, специальным сессиям Генеральной Ассамблеи и другим мероприятиям.