This includes 231 established mission staff on assignment to special missions. |
В это число входит 231 сотрудник постоянных миссий, прикомандированный к специальным миссиям. |
A number of delegations expressed their satisfaction with the special report submitted by the NGO, which they deemed comprehensive. |
Ряд делегаций выразили свое удовлетворение специальным докладом, представленным этой НПО, который они сочли всеобъемлющим. |
At the October 2000 conference, the special keynote speaker was scheduled to be Secretary-General Kofi Annan. |
На конференции в октябре 2000 года нашим специальным докладчиком должен был быть Генеральный секретарь Кофи Аннан. |
Positioning of the cable endings is ensured by a special housing installed at the back of the load compartment. |
Фиксация концов троса обеспечивается специальным устройством, закрепляемым на задней стенке грузового отделения. |
The Government of Mexico expresses its appreciation to the International Law Commission, especially its special rapporteurs, for their work on the topic of State responsibility. |
Правительство Мексики выражает свою признательность Комиссии международного права и в особенности специальным докладчикам по теме ответственности государств. |
It was important to make a special appeal to the permanent members of the Security Council, whose role in peacekeeping was crucial. |
Важно обратиться со специальным призывом к членам Совета Безопасности, роль которых в миротворческой деятельности имеет исключительно важное значение. |
This proposed law is currently pending before the aforementioned special joint committee of the Knesset. |
Этот закон в настоящее время ожидает рассмотрения вышеупомянутым специальным совместным комитетом кнессета. |
His diplomatic talent was also recognized this year when the Conference appointed him special coordinator on the expansion of the Conference. |
Его дипломатический талант снискал себе признание и в этом году, когда Конференция назначила его специальным координатором по расширению Конференции. |
Several commissions held debates on special themes. |
Несколько комиссий провели прения по специальным темам. |
Their protection is provided by a special Act on Archives. |
Их охрана предусмотрена специальным Законом об архивах. |
The conditions in which national and international non-governmental organizations operated were governed by a special Act. |
Условия деятельности неправительственных организаций, как национальных, так и международных, регулируются специальным законом. |
State government in districts is provided by district offices, whose activities and jurisdiction are governed by a special law. |
Функции государственной администрации в округах возлагаются на окружные управления, деятельность и компетенция которых регулируется специальным законом. |
Support is also provided to visiting or Geneva-based special envoys of the Secretary-General. |
Вспомогательные услуги предоставляются также посещающим Женеву или базирующимся в ней специальным посланникам Генерального секретаря. |
Restrictions to this upper limit on working pressure are imposed by special packing provision "o". |
Ограничения этого верхнего предела рабочего давления устанавливаются специальным положением по упаковке "о". |
The preparations already mentioned for various special sessions of the General Assembly and world summits have invited participation by numerous non-governmental organizations for consultation purposes. |
Как уже упоминалось, в подготовке к различным специальным сессиям Генеральной Ассамблеи и всемирным встречам на высшем уровне было предложено участвовать многочисленным неправительственным организациям в целях проведения с ними консультаций. |
At that meeting, all technical questions regarding a special account for Buildings Management Services were satisfactorily answered. |
На том же заседании были даны удов-летворительные ответы на все технические вопросы, связанные со специальным счетом Службы эксплуа-тации зданий. |
In the past, UNHCR had a special "Emergency Fund" for this purpose. |
В прошлом УВКБ располагало для этих целей специальным "чрезвычайным фондом". |
The special procedures had an important role to play in that regard. |
Специальным процедурам в этой связи отводится особая роль. |
The Constitution and a special law stipulate his competence and functioning. |
Его полномочия и функции определены Конституцией и специальным законом. |
Like other Committee members, he was critical of the existence of special police courts. |
Как и другие члены Комитета, он негативно относится к существующим в стране специальным полицейским трибуналам. |
Taking into account the short time available, it will be difficult for the special coordinators to conclude their work at this session. |
С учетом дефицита наличного времени, специальным координаторам будет трудно завершить свою работу на этой сессии. |
The constitutional norm has been supplemented by special legislation relating to children. |
Конституционная норма дополнена специальным законодательством в отношении детей. 342. |
These efforts have resulted in a streamlined, homogenous system to address all support-related matters of peacekeeping operations and special political missions. |
Эти усилия привели к созданию четко организованной единообразной системы решения всех вопросов, связанных с оказанием поддержки операциям по поддержанию мира и специальным политическим миссиям. |
Other departments/offices providing backstopping to special political missions would also be evaluated in detail using the same approach. |
Подробная оценка на основе того же подхода будет проведена и в отношении других департаментов/управлений, оказывающих поддержку специальным политическим миссиям. |
JUNIC also considered the public information and communications strategies leading to upcoming international conferences, special sessions of the General Assembly and other events. |
ОИКООН также рассмотрел стратегии в области общественной информации и коммуникации, которые должны применяться при подготовке к международным конференциям, специальным сессиям Генеральной Ассамблеи и другим мероприятиям. |