Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Специальным

Примеры в контексте "Special - Специальным"

Примеры: Special - Специальным
In 1979, following the election of Mr. Ago to the International Court, Mr. Willem Riphagen was appointed Special Rapporteur. В 1979 году после выборов г-на Аго в Международный Суд Специальным докладчиком был назначен г-н Виллем Рифаген.
Mr. SCHEININ said that one member of the Committee was appointed for a fixed term as Special Rapporteur on communications. Г-н ШЕЙНИН говорит, что один из членов Комитета был назначен Специальным докладчиком по сообщениям на установленный срок.
It also embarked on a similar cooperation project with the Special Court for Sierra Leone. Она также приступила к осуществлению аналогичного проекта сотрудничества со Специальным трибуналом по Сьерра-Леоне.
The Special Rapporteurs have been informed that, according to the police authorities, an inquiry into these allegations found no evidence to support her allegations. Специальным докладчикам сообщили, что согласно полицейским властям было проведено расследование этих утверждений, которое не подтвердило их обоснованность.
The Special Assignments Section is responsible, inter alia, for conducting forensic audits. Секция по специальным заданиям отвечает, среди прочего, за проведение судебно-бухгалтерских экспертиз.
The questionnaires will then be delivered just before Census day by a Special Enumerator. Затем непосредственно перед днем проведения переписи экземпляры опросных листов будут доставлены специальным счетчиком.
The delegation was also briefed on both the residual and legacy issues associated with the Special Court for Sierra Leone. Делегация была также проинформирована об остаточных вопросах и вопросах наследия, связанных со Специальным судом по Сьерра-Леоне.
The issue has also been raised by the Minister for Foreign Affairs and the Speaker of Parliament in meetings with my Special Coordinator in Beirut. Этот вопрос также поднимался министром иностранных дел и спикером парламента в ходе совещаний с моим Специальным координатором в Бейруте.
One solution, first advanced by the preceding Special Rapporteur, would be to incorporate the list into the draft articles as article 7.2. Первое из них, изначально предлагавшееся предыдущим Специальным докладчиком, состояло бы во включении перечня в проект в качестве статьи 7.2.
This is the first report submitted by the incumbent Special Rapporteur to the Human Rights Council. Настоящий доклад является первым докладом, представляемым Совету по правам человека назначенным на эту должность Специальным докладчиком.
Zambia commended the invitation extended to nine Special Rapporteurs in 2010. Замбия одобрила направление приглашений девяти специальным докладчикам в 2010 году.
Calin Georgescu was appointed Special Rapporteur at the 14th session of the HRC. На четырнадцатой сессии СПЧ Специальным докладчиком по этому вопросу был назначен Калин Георгеску.
The possibility of replacing a Study Group by appointing a Special Rapporteur as the topic progresses should be considered, as appropriate. При необходимости следует рассматривать возможность замены исследовательской группы Специальным докладчиком, назначенным в процессе работы над темой.
Special procedures were more recently reminded to integrate a gender perspective into the implementation of their mandate. Специальным процедурам недавно вновь было предложено включать гендерный аспект в деятельность по выполнению их мандата.
In this connection, support was registered for the reconsideration of honorariums and other assistance to Special Rapporteurs. В этой связи поддержку получила идея пересмотра вознаграждений и других видов помощи, предоставляемых специальным докладчикам.
In June 2003, the Secretary-General appointed Sheikha Hessa Al-Thani (Qatar) Special Rapporteur for the period 2003-2005. В июне 2003 года Генеральный секретарь назначил шейху Хису Аль Тани (Катар) Специальным докладчиком на период 2003 - 2005 годов.
This is the third annual report submitted to the Council by the current Special Rapporteur, Raquel Rolnik. Настоящий доклад - третий ежегодный доклад, представляемый Совету нынешним Специальным докладчиком Ракель Рольник.
He then issued guidelines to his Special Representatives on how human rights standards should guide peace negotiations. После этого он дал разъяснения своим специальным представителям, каким образом стандарты в области прав человека должны направлять мирные переговоры.
Special procedures have sent communications on a number of cases of alleged secret detention. Согласно специальным процедурам были направлены сообщения о ряде случаев предполагаемого тайного содержания под стражей.
In particular, Latvia appreciated the response given by Dominica in its introductory statement regarding the issue of sanding invitations to the Special Procedures. Латвия также признательна Доминике за ответ, приведенный в ее вступительном заявлении, на вопрос, касающийся направления приглашений специальным процедурам.
AMP recommended that the Philippines issue a standing invitation to all United Nations Special Rapporteurs and Working Groups. СДПЧФ рекомендовала Филиппинам направить постоянное приглашение всем специальным докладчикам Организации Объединенных Наций и рабочим группам.
JS 17 recommended extending invitations to Special Rapporteurs for minority issues, cultural rights, freedom of opinion and expression and education. В СП 17 рекомендовано направить приглашения специальным докладчикам по вопросам меньшинств, культурных прав, свободы мнений и их свободного выражения и образования.
JS4 also recommended extending a standing invitation to the Special Mechanisms of the African Commission on Human and Peoples' Rights (ACHPR). В СП4 было также рекомендовано направить постоянное приглашение специальным механизмам Африканской комиссии по правам человека и народов (АКПЧН).
His delegation agreed with the former Special Rapporteur that the Commission should focus on codification rather than progressive development. Делегация его страны согласна с бывшим Специальным докладчиком в том, что Комиссии следует сосредоточить внимание на кодификации, а не на прогрессивном развитии.
The Government had recently refused to cooperate with the newly named Special Rapporteur and had not accounted for those who had disappeared after arrest. Правительство недавно отказалось сотрудничать с вновь назначенным Специальным докладчиком и не предоставило сведений о судьбе лиц, исчезнувших после ареста.