| It is important to mention that no requests from Special Rapporteurs have been denied, both from the UN and the OAS. | Важно отметить, что ни в одной просьбе Специальным докладчикам как из ООН, так и из ОАГ, отказано не было. |
| It was extending its standing invitation to the Special Rapporteurs in 2011, and in 2012 would be a candidate for election to the Council. | Страна пролонгирует свое постоянное приглашение специальным докладчикам в 2011 году, а в 2012 году будет кандидатом на выборах в Совет. |
| Her Government concurred with the previous Special Rapporteur that the current, excessively broad definition of terrorism justified the existence of certain legal and practical gaps. | Правительство Туниса согласно с предыдущим Специальным докладчиком в том, что нынешнее, чрезмерно широкое определение терроризма обусловливает наличие определенных пробелов в законодательстве и практике. |
| Mr. Miloon Kothari, Special Rapporteur on the Right to Housing; | г-ном Милуном Котари, Специальным докладчиком по вопросу о праве на жилище; |
| According to the information received, the subject was presented at the Special Court in Tripoli and transferred to the fight against heresy services. | Согласно полученной информации, соответствующее лицо предстало перед специальным судом в Триполи, и его передали службам по борьбе с ересью. |
| The reported concerns of the Special Inspector General echo concerns consistently raised by IAMB and the DFI external auditors regarding the use of DFI resources. | Высказанная Специальным генеральным инспектором озабоченность совпадает с аналогичными постоянными заявлениями внешних ревизоров МККС и ФРИ об озабоченности по поводу использования ресурсов ФРИ. |
| Clustering the programmes together to form the Division of Least Developed Countries, Africa and Special Programmes would engender synergies and produce coherent and focused outputs. | Объединение программ в рамках Отдела по наименее развитым странам, Африке и специальным программам позволит обеспечить эффект синергизма и достичь согласованных и отвечающих поставленным целям результатов. |
| He expressed concern about the movement of the subprogramme for Africa to the Division on Africa, LDCs and Special Programmes. | Выступающий выразил обеспокоенность по поводу перевода подпрограммы по Африке в Отдел по Африке, НРС и специальным программам. |
| The delegation also met with my Special Representatives, EUFOR and relevant actors working in Chad and the Central African Republic. | Его делегация встретилась также с моими специальным представителями, представителями СЕС и соответствующих организаций, работающих в Чаде и Центральноафриканской Республике. |
| On the issue of domestic violence against women, the delegation indicated that the Government imposes more severe punishment on habitual offenders through the revised Special Act. | По вопросу о бытовом насилии в отношении женщин делегация указала, что правительство устанавливает более строгие меры наказания для закоренелых правонарушений в соответствии с пересмотренным Специальным законом. |
| At the 41st meeting, on 25 March 2009, the Council appointed Surya Prasad Subedi as Special Rapporteur on human rights in Cambodia. | На 41-м заседании 25 марта 2009 года Совет назначил Сурия Прасада Субеди Специальным представителем Генерального секретаря по вопросу о правах человека в Камбодже. |
| Sir Nigel RODLEY said that one member of the Committee was appointed for a fixed term as Special Rapporteur for Follow-up on Concluding Observations. | Сэр Найджел РОДЛИ говорит, что один из членов Комитета назначен на фиксированный срок Специальным докладчиком по последующей деятельности в связи с заключительными замечаниями. |
| Invite other Special Rapporteurs dealing with economic and social rights to visit the country (Saudi Arabia); | направить приглашения для посещения страны другим специальным докладчикам, занимающимся экономическими и социальными правами (Саудовская Аравия); |
| Re-engage with Special Rapporteur on freedom of religion (United Kingdom); | возобновить сотрудничество со Специальным докладчиком по вопросу о свободе религии (Соединенное Королевство); |
| Paper on oil and gas prepared by Mr. Chusei Yamada, Special Rapporteur on shared natural resources | Подготовленный Специальным докладчиком по общим природным ресурсам гном Тусэйем Ямадой документ, касающийся нефти и газа |
| Do you care about what happens to Special Agent Gibbs? | Вас заботит, что происходит со специальным агентом Гиббсом? |
| Does either man have a connection with Special Agent Niles? | Имеется ли связь между ними и специальным агентом Найлзом? |
| What happened to Special Agent Carter? | Что случилось со специальным агентом Картером? |
| The human rights violations faced by the Rohingya community have been regularly documented by successive Special Rapporteurs on the situation of human rights in Myanmar. | Нарушения прав человека, с которыми сталкивается сообщество рохингья, регулярно документально фиксировалось каждым Специальным докладчиком по вопросу о положении в области прав человека в Мьянме. |
| UN-Habitat also provided input to the handbook Realizing the Human Rights to Water and Sanitation written by the United Nations Special Rapporteur on safe drinking water and sanitation. | ООН-Хабитат также представила материалы для руководства «Осуществление прав человека на воду и санитарные услуги», которое было написано Специальным докладчиком Организации Объединенных Наций по вопросу о безопасной питьевой воды и санитарным услугам. |
| OIOS/IAD Professional Practices and the Special Assignments Sections provided advice and performed quality control as required. | услуги Секции ОВР УСВН по вопросам профессиональной практики и по специальным заданиям для оказания консультативной поддержки и выполнения, при необходимости, функций контроля качества. |
| Evaluation management was fully internalized in 2011 with the Evaluation Unit taking over responsibility for the Special Project Implementation Review Exercise previously managed by an external firm. | Процесс управления оценками был полностью переведен в 2011 году на внутреннюю основу: Группа по вопросам оценки взяла на себя ответственность за управление Специальным мероприятием по обзору хода выполнения проектов, которое ранее осуществлялось внешней фирмой. |
| It also continuously interacts with the Country's Special Rapporteur, both in Geneva and New York, and appropriately responded to his reports and correspondence and that of thematic rapporteurs. | Кроме того, он постоянно поддерживает контакты со Специальным докладчиком по стране как в Женеве, так и в Нью-Йорке и надлежащим образом отвечает на его доклады и корреспонденцию, а также на сообщения, поступающие от тематических докладчиков. |
| The consultation reviewed the implementation of recommendations made by the former Special Rapporteur on violence against women following her mission to Indonesia in 1998 as well as current concerns. | На этом совещании был проведен обзор хода выполнения рекомендаций, высказанных предыдущим Специальным докладчиком по вопросу о насилии в отношении женщин после ее посещения Индонезии в 1998 году, а также рассмотрены текущие проблемы. |
| The Representative stressed the importance of his ongoing collaboration with the Commission's Special Rapporteur on Refugees, Asylum Seekers and Internally Displaced Persons in training and institution-building activities. | Представитель подчеркнул важное значение его сотрудничества со Специальным докладчиком по вопросу о беженцах, лицах, ходатайствующих о предоставлении убежища, и внутренне перемещенных лицах Комиссии в области деятельности по подготовке кадров и создания соответствующих институтов. |