We welcome the appointment of Ambassador Larsen of Norway as Special Coordinator in the occupied territories to facilitate effective coordination and intensification of United Nations assistance. |
Мы приветствуем назначение посла Норвегии Ларсена Специальным координатором на оккупированных территориях для содействия эффективной координации и интенсификации помощи Организации Объединенных Наций. |
It summarized initial steps that the Special Coordinator had undertaken in fulfilling his mandate. |
В нем были резюмированы первоначальные меры, принятые Специальным координатором в порядке осуществления своего мандата. |
The agendas of the former Special Political and Fourth Committees had been combined for two successive sessions. |
Уже вторую сессию подряд объединены повестки бывших комитетов по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации. |
Provides secretarial support to the Special Rapporteurs on Torture and on Cuba. |
Оказывает секретарские услуги специальным докладчикам по вопросу о пытках и Кубе. |
Provides secretarial support to the Special Rapporteurs on racism, racial discrimination and xenophobia and on violence against women. |
Оказывает секретариатскую поддержку специальным докладчикам по расизму, расовой дискриминации и ксенофобии, а также по насилию в отношении женщин. |
Special Agent David, to be exact. |
Точнее, со специальным агентом Давид. |
Likewise, my delegation has reservations concerning the proposal to merge the First Committee with the Special Political and Decolonization Committee. |
Моя делегация также имеет оговорки в отношении предложения объединить Первый комитет со Специальным политическим комитетом и Комитетом по вопросам деколонизации. |
In the last few weeks I had a number of opportunities to exchange views on this issue with the Special Coordinator, Ambassador Meghlaoui. |
За последние несколько недель я имел ряд возможностей обменяться мнениями по этой проблеме со Специальным координатором послом Меглауи. |
The Group of 21 requests that this be duly taken into account by the Special Coordinator. |
Группа 21 просит, чтобы это было должным образом принято во внимание Специальным координатором . |
In 1996, he had attempted in vain to visit Nigeria, together with another Special Rapporteur. |
В 1996 году г-н Н'Диайе тщетно пытался посетить Нигерию с еще одним специальным докладчиком. |
In April 1995, he was designated Special Rapporteur on a bilateral project concerning a contemplated reform of the judiciary in South Africa. |
В апреле 1995 года он был назначен Специальным докладчиком по двустороннему проекту, касающемуся предполагаемой реформы судебной системы в Южной Африке. |
The Spanish Government welcomed the final report on human rights and the environment prepared by the Sub-Commission's Special Rapporteur. |
Правительство Испании с удовлетворением восприняло окончательный доклад по правам человека и окружающей среде, подготовленный Специальным докладчиком Подкомиссии. |
UNDP had also supported the Local Area Coordinating Committees, established by the United Nations Special Coordinator. |
ПРООН также поддерживала местные территориальные координационные комитеты, учрежденные Специальным координатором Организации Объединенных Наций. |
The Special Body addressed the issues of effective utilization of development assistance and multi-agency integrated initiatives for the development of exports. |
Специальным органом были обсуждены вопросы эффективного использования помощи в целях развития и комплексных инициатив различных учреждений в интересах развития экспорта. |
Within the Third Committee, several requests for reports were addressed to Special Rapporteurs of the Commission on Human Rights. |
В рамках Третьего комитета специальным докладчикам Комиссии по правам человека было адресовано несколько просьб о представлении докладов. |
General and Special Programmes needs for 1998 thus amounted to $995.9 million. |
Таким образом, потребности по общим и специальным программам на 1998 год составляют 995,9 млн. долл. США. |
The Special Rapporteurs received excellent cooperation and support from all UNTAET staff and INTERFET peacekeepers. |
Все сотрудники ВАООНВТ и миротворцы МСВТ оказывали специальным докладчикам всяческое содействие и поддержку. |
We are in frequent, friendly contact with Professor Abdelfattah Amor, the United Nations Special Rapporteur on religious intolerance. |
Мы поддерживаем частые и дружеские контакты с профессором Абдельфаттахом Амором, Специальным докладчиком Организации Объединенных Наций по вопросам религиозной нетерпимости. |
In September 1995, four representatives of the Coalition met with Special Rapporteur Coomaraswamy in Beijing to discuss our concerns with her. |
В сентябре 1995 года четыре представителя Коалиции встречались со Специальным докладчиком Кумарасвами в Пекине для обсуждения с нею стоящих перед Коалицией задач. |
The proposal includes the establishment of a new Division for Special Programmes Development to be headed by the new D-1 level post. |
В этом предложении предусмотрено создание нового отдела по специальным программам, который будет возглавлять сотрудник на новой должности класса Д-1. |
Consequently, operating budgets for Special Programmes were set at a total of US$ 551 million. |
Вследствие этого общий объем оперативных бюджетов по специальным программам составил 551 млн. долл. США. |
We, on our part, share views expressed by him and we are looking forward to discussing them during consultations with the Special Coordinator. |
Со своей стороны, мы разделяем выраженные им мнения и рассчитываем на обсуждение их в ходе консультаций со Специальным координатором. |
In June, the Conference on Disarmament appointed a Special Coordinator on anti-personnel landmines, Ambassador John Campbell of Australia. |
В июне Конференция по разоружения назначила посла Джона Кемпбелла (Австралия) Специальным координатором по противопехотным наземным минам. |
Their trials by the Special Military Tribunal have allegedly been riddled with unfair practices. |
Утверждается, что при рассмотрении их дел Специальным военным трибуналом применялись нечистоплотные методы. |
Another point that was repeatedly referred to by the Ad Hoc Committee was the relevance of the United Nations System-wide Special Initiative on Africa. |
Другой вопрос, неоднократно затрагивавшийся Специальным комитетом, касался актуальности Общесистемной специальной инициативы Организации Объединенных Наций по Африке. |