Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Специальным

Примеры в контексте "Special - Специальным"

Примеры: Special - Специальным
Canada welcomed Austria's standing invitation to the special procedures and the recent visit of two European human rights bodies. Канада приветствовала направление Австрией постоянного приглашения специальным процедурам и два недавних посещения страны европейскими договорными органами по правам человека.
Honduras noted with satisfaction Austria's standing invitation to special procedures and the ratification of almost all international human rights instruments. Гондурас с удовлетворением отметил постоянное приглашение Австрии специальным процедурам и ратификацию почти всех международных договоров по правам человека.
Hungary commended Denmark for its consistent submission of periodic reports to United Nations treaty bodies and the standing invitations to special mechanisms. Венгрия высоко оценила последовательное представление Данией своих периодических докладов договорным органам Организации Объединенных Наций и направление постоянных приглашений специальным механизмам.
Inputs included two helicopters fitted with special equipment for survey and control, pesticides, communications materials and international and national expertise. Была оказана следующая помощь: предоставление двух вертолетов, оснащенных специальным оборудованием для наблюдения и контроля, снабжение пестицидами, распространение информационных материалов и направление международных и национальных экспертов.
The special law for women's right to a life free of violence mandates the allocation of public resources towards its implementation. Специальным законом о праве женщин на жизнь, свободную от насилия, предусмотрено выделение государственных ресурсов на цели его осуществления.
The force commanders report directly to special representatives of the Secretary-General, and the chain of command is relatively short. Командующие силами непосредственно подчиняются специальным представителям Генерального секретаря, и командная цепочка является относительно короткой.
Costa Rica extended a standing invitation to all special procedures of the United Nations and is committed to collaborating effectively with the human rights mechanisms. Коста-Рика направила постоянное приглашение всем специальным процедурам Организации Объединенных Наций и привержена эффективному сотрудничеству с механизмами защиты прав человека.
Please provide updated information on employment statistics for persons with disabilities, distinguishing between the open labour market and special employment. Просьба представить обновленную информацию о статистике занятости инвалидов с проведением различий между открытым рынком труда и специальным трудоустройством.
A special project is the prison project, in which members correspond with female inmates and/or conduct writing workshops in prisons. Специальным проектом организации является "тюремный проект", участники которого переписываются с женщинами-заключенными и/или проводят писательские семинары в тюрьмах.
The Constitution establishes an obligation to protect children in accordance with international treaties and special legislation. Конституция Республики обязывает защищать детей в соответствии с международными договорами и специальным законодательством.
The National Center on Reception of Victims of Trafficking was established in 2003, upon a special decision of the Council of Ministers. В 2003 году специальным постановлением Совета министров был создан Национальный центр приема жертв торговли людьми.
Takes decisions on special cases and reports on suspected offences detected during audits and supervision and control operations. Давать заключения по специальным делам и сообщениям о предполагаемых правонарущениях, выявленных в ходе ревизий и операций по надзору и контролю.
UNODC provided training to prosecutors on the use of special investigative techniques to address the increasingly sophisticated modus operandi of traffickers. ЮНОДК наладило обучение работников прокуратуры специальным методам расследования для борьбы со все более изощренными действиями лиц, участвующих в незаконном обороте.
For example, the DFCU Banks has a special loan facility for women entrepreneurs in diverse business areas. Например, банки ДСКУ располагают специальным кредитным продуктом для женщин-предпринимателей, работающих в различных областях.
Police actions had also been the subject of claims to two independent bodies and three United Nations special rapporteurs. Действия полиции также стали предметом исковых заявлений, направленных двум независимым органам и трем специальным докладчикам Организации Объединенных Наций.
When an offence was committed jointly by a minor and an adult, the case was tried by a special court. Если правонарушение совершено несовершеннолетним совместно со взрослым, дело рассматривается специальным судом.
Brazil highlighted the establishment of the Office of the Human Rights Defender, reductions in infant mortality and the standing invitation issued to special procedures. Бразилия особо отметила учреждение Управления Защитника прав человека, сокращение показателей детской смертности и направление постоянного приглашения специальным процедурам.
Canada welcomed Armenia's efforts to strengthen its institutional and legislative framework for human rights and its standing invitation to all special procedures. Канада приветствовала усилия Армении по укреплению институциональных и законодательных рамок в области прав человека и направление постоянного приглашения всем специальным процедурам.
The regional procurement office would serve various peacekeeping and special political missions in East and Central Africa. Региональное отделение по закупкам будет оказывать услуги различным миротворческим и специальным политическим миссиям в Восточной и Центральной Африке.
Such cost-saving arrangements would help the special political missions to use their resources more efficiently. Такие механизмы экономии позволят специальным политическим миссиям более эффективно использовать имеющиеся в их распоряжении ресурсы.
The provision of research project grants for the work done by special rapporteurs was therefore worthy of consideration. В связи с этим следует подумать над возможностью предоставления специальным докладчикам грантов на осуществление ими проектов научных исследований.
Spain congratulated Kazakhstan on having extended a standing invitation to special procedures and on having adopted a National Human Rights Action Plan. Испания приветствовала направление Казахстаном постоянного приглашения специальным процедурам и принятие Национального плана действий в области прав человека.
Several field presences have also assisted special procedures focusing on economic, social and cultural rights in fulfilling their mandate. Ряд местных отделений также оказывал помощь специальным процедурам в выполнении их мандата при рассмотрении экономических, социальных и культурных прав.
Bolivia announced that today it had extended an open invitation to all Human Rights Council mechanisms and special procedures to visit the country. Боливия заявила, что она направила открытое приглашение посетить страну всем механизмам Совета по правам человека и специальным процедурам.
Finland welcomed the new Constitution and Bolivia's extension of an open invitation to human rights mechanisms and special procedures. Финляндия приветствовала новую Конституцию и направление Боливией открытого приглашения правозащитным механизмам и специальным процедурам.