Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Специализированных

Примеры в контексте "Special - Специализированных"

Примеры: Special - Специализированных
A degree course in special education is also being developed. Аналогичным образом при подготовке учителей специализированных школ применяются программы, разработанные для этой категории педагогов.
The LAB's team also conducts seminars for students on special education schools. Специальная группа УТО проводит также семинары для студентов по тематике работы в специализированных школах.
JS1 reported that there are 26 special education schools providing educational support to children with various disabilities. В СП1 было сообщено о наличии 26 специализированных школ, в которых проходят обучение дети с различными формами инвалидности.
The accumulation of experience and best practices from a wide variety of special fields provided a broad picture. Накопление опыта и передовой практики в самых различных специализированных областях позволяет получить общую картину в этой области.
Information is provided on special HIV/AIDS centres and 3.4 per cent of women know where these are. Министерство предоставляет информацию о специализированных центрах диагностики и лечения ВИЧ/СПИДа, о местонахождении которых знают 3,4 процента женщин.
The activities of special departments in regular schools have been reinforced. Активизировалась работа специализированных подразделений в учреждениях общего школьного образования.
In this respect, the National Guard has established 23 special assistance units throughout the country. В этой связи Национальная гвардия создала 23 специализированных подразделения помощи, которые находятся в разных районах страны.
The aim of these special examinations is to detect the particular properties of the isolated pathogen, such as resistance to antibiotics. При проведении таких специализированных исследований ставится задача определить характерные свойства выделенного микроорганизма, например устойчивость к антибиотикам.
Provision of equipment and training for PNTL and for its special units. Обеспечение технических средств и организация профессиональной подготовки сотрудников НПТЛ, а также сотрудников ее специализированных подразделений.
The problems surrounding inter-ethnic relations are reflected in the media and special publications. В средствах массовой информации и специализированных изданиях поднимаются и проблемы межэтнических отношений.
In special children's facilities health care is paid out of the founder's budget. В специализированных детских учреждениях медицинское обслуживание оплачивается из бюджета основателя такого учреждения.
This initiative should also make it possible to regroup forces by reassembling the various special funds now in existence. Эта инициатива должна также дать возможность перегруппировать силы за счет объединения различных уже существующих специализированных фондов.
MUSE's online journal collections are available on a subscription basis to academic, public, special, and school libraries. Контент MUSE доступен по подписке для научных, государственных, специализированных и школьных библиотек.
The wireless scanning device is equipped with a the camera and set of special probes. Беспроводное сканирующее устройство оборудованное камерой и набором специализированных датчиков.
These features often determine the choice of the DBMS for special projects with high data security requirements. Эти качества нередко становятся определяющими при выборе СУБД для использования в специализированных проектах с высокими требованиями к защите данных.
The basic market for special baby food is CIS (Russia, Belarus, Moldova). Основной рынок сбыта специализированных продуктов детского питания - страны СНГ (Россия, Беларусь, Молдова).
No need to modify or link applications with special libraries. Нет необходимости в модификации существующих приложений или использовании специализированных библиотек.
The school remains in special measures. В дальнейшем она продолжается в специализированных школах.
Education of special groups continues to be offered and supplementary training is given to the police and judges. Продолжается деятельность по обучению специализированных групп, а дополнительная подготовка предоставляется работникам полиции и судебных органов.
In spite of its lack of resources, Bangladesh had special assistance programmes for people with disabilities. Несмотря на нехватку ресурсов, Бангладеш осуществляет ряд специализированных программ помощи инвалидам.
There are also 17 special infections units, which also provide nursing beds for AIDS patients. Существует также 17 специализированных инфекционных отделений, в которых обеспечивается стационарное лечение больных СПИДом.
Creating special police offices to prevent and combat violence against women; создание специализированных полицейских отделений для предотвращения актов насилия в отношении женщин и борьбы с этим злом;
The choice of where to build special high-speed passenger lines is determined, first and foremost, by geographical considerations and the relative size of passenger flows. Выбор направлений для строительства специализированных пассажирских высокоскоростных магистралей определяется прежде всего географическими факторами и объемами пассажиропотоков.
A number of routes on the Russian railway network are possible candidates for the construction of special new high-speed passenger lines. На сети железных дорог России можно выделить несколько возможных направлений, перспективных для строительства новых специализированных пассажирских высокоскоростных магистралей.
He noted with satisfaction that the authorities were now considering alternatives to the system of special schools. Выступающий с удовлетворением отмечает, что сегодня власти изучают альтернативы системе специализированных школ.