Article 12 contains two sections directing the Legislature to enact general laws for the creation of private corporations and prohibiting the creation of private corporations by special law. |
Статья 12 содержит два раздела предписывающие законодателям принять общие законы для создания частных территорий и запрещение создания частных образований специальным законом. |
In the season 4 episode "Singled Out", McGee asks Gibbs how long he has been a special agent, to which Gibbs responds, "16 years". |
В 4 сезоне в серии «Singled Out» МакГи спрашивает Гиббса, как долго он был специальным агентом, на что Гиббс отвечает: «16 лет». |
A common special case are word embeddings, where the possible values of the categorical variable are the words in a language and words with similar meanings are to be assigned similar vectors. |
Обычным специальным случаем является вложение слов, где возможные значения качественные переменные являются словами на языке и словам с близкими значениями назначаются похожие вектора. |
The announcement of the tour also revealed that R&B artist Trey Songz would be the special guest joining Minaj on the European leg of the tour to promote his latest studio album, Trigga (2014). |
Объявление также показало, что Трей Сонгз будет специальным гостем, присоединяющимся к Минаж на европейском этапе тура, чтобы продвинуть его последний студийный альбом, Trigga (2014). |
The site of the peace talks, Kaesong, the old capital of Korea, was part of the South before hostilities broke out but is currently a special city of the North. |
Место мирных переговоров, Кэсон, старая столица Кореи, было частью Южной Кореи до войны, однако сейчас оно является городом со специальным статусом КНДР. |
Originally a special section of the electronics magazine elrad, the magazine has been published monthly since December 1983 and biweekly since October 1997. |
Первоначально был специальным разделом журнала elrad, ежемесячно издаваемым с декабря 1983 года, и как двухнедельник - с октября 1997 года. |
The admission to work outside the jail or to be paroled needs to be approved by a special court (Tribunale di Sorveglianza) which determines whether or not an inmate is suitable for libertà condizionata (parole). |
Принятие решения на работу вне тюрьмы или об освобождении вообще (libertà condizionata) должно быть одобрено специальным судом (Tribunale di Sorveglianza), который определяет, годен ли для этого заключённый или нет. |
The assertion language of separation logic is a special case of the logic of bunched implications (BI). |
Язык утверждений логики разделения является специальным случаем логики пучковых импликаций (англ. logic of bunched implications). |
Like many games of the Westwood franchise, a player can gain access to other Houses' special units by capturing an enemy building that can manufacture the desired units. |
Как и во многих других играх Westwood, игрок может получить доступ к специальным единицам других домов, захватив вражеское здание и начав их производство. |
The film's DVD was bundled with a special edition release of Volume 36 of the manga on February 13, 2013, and included an animated adaptation of The Sunrise as a bonus extra. |
13 февраля 2013 года фильм вышел на DVD в комплекте со специальным выпуском 36-го тома манги и анимированной адаптацией Hajimari no Asa в качестве дополнительного бонуса. |
The redesigned console is slimmer than the previous Xbox 360 model and features integrated 802.11 b/g/n Wi-Fi, TOSLINK S/PDIF optical audio output, five USB 2.0 ports (compared to the three from older versions) and special port designed for the Kinect peripheral. |
Переконструированный ХЬох 360 стал тоньше, чем предыдущая модель, и был оснащен встроенным Wi-Fi 802.11 b/g/n, оптическим аудио выходом TOSLINK S/PDIF, пятью портами USB 2.0 (по сравнению с тремя на старой версии приставки), и специальным AUX портом. |
Armed with special equipment provided by her friend, Dr. Dale Michaels from MOI (Miami Oceanographic Institute), goes to investigate the rumors of a missing missile belonging to the Marines and that could be behind the mysterious whale behavior lately. |
Д-р Дейл Майклс из Министерства внутренних дел (Майами-океанографический институт), вооруженный специальным оборудованием, предоставленным ее другом, отправляется на расследование слухов о пропавшей ракете, принадлежащей морским пехотинцам, и что стоит за таинственным поведением китов. |
Alternatively, it is possible to use a lazy deletion strategy in which a key-value pair is removed by replacing the value by a special flag value indicating a deleted key. |
Альтернативно, можно использовать стратегию ленивого удаления, в которой пара ключ-значение удаляется путём замены значения специальным флагом, показывающим, что ключ удалён. |
The Gerichtsgefängnis in der Rakowieckastrasse 37 was henceforth a prison under the authority of the German special courts (Sondergericht), and its residents remained in the hands of the Gestapo after serving their sentence. |
Gerichtsgefängnis in der Rakowieckastrasse 37 было с тех пор тюрьмой, подчиненной специальным немецким судам (Sondergericht), а после отбытия наказания его заключенные по-прежнему оставались во власти Гестапо. |
This module is divided into several tabs: General, Cursor Theme, Advanced and Mouse Navigation. There may also be one or more additional tabs if you have a Logitech mouse or trackball, providing access to special features. |
Этот модуль разделён на несколько вкладок: Общие, Тема курсора, Расширенные и Управление курсором мыши с клавиатуры. Кроме того, если у вас мышь Logitech или трэкбол, могут быть дополнительные вкладки обеспечивающие доступ к специальным возможностям. |
He served as a special papal envoy to the peoples of Nicaragua, El Salvador, Honduras, and Guatemala, when they were struck by Hurricane Mitch from 29 November to 3 December 1998. |
Он служил специальным папским посланником к народам Никарагуа, Сальвадора, Гондураса и Гватемалы, после того, как были атакованы ураганом Митч, с 29 ноября до 3 декабря 1998 года. |
In many countries, an amparo action is intended to protect all rights that are not protected specifically by the constitution or by a special law with constitutional rank, such as the right to physical liberty, which may be protected instead by habeas corpus remedies. |
Во многих странах процедура ампаро предназначена для защиты всех прав, которые не защищены ни конституцией, ни специальным законом с конституционным статусом, например, право на физическую свободу, которая может быть защищена по Хабеас корпус. |
He found work for her at the British Museum, but she had to be paid from a special fund because women could not be employed there officially. |
Он нашел для неё работу в Британском музее; при этом заработная плата для неё выплачивалась специальным фондом, поскольку официально труд женщин в этом заведении использоваться не мог. |
During his tenure, the Cardinal became a close confidant of Pope John Paul, and served as a special papal envoy to several religious celebrations and events in an array of different countries. |
В период своего срока пребывания, кардинал стал близким доверенным лицом папы Иоанна Павла II, и служил специальным папским легатом на нескольких религиозных празднованиях и событиях во множестве различных стран. |
Aruba and Curaçao are autonomous, self-governing constituent countries of the Kingdom of the Netherlands, while Bonaire is a special municipality of the Netherlands proper. |
Аруба и Кюрасао являются автономными, самоуправляемыми членами Королевства Нидерландов, а Бонэйр - специальным муниципалитетом Нидерландов. |
Sir George then appointed Mr Henry Cloete (a brother of Colonel Josias Cloete) a special commissioner to explain to the Natal volksraad the decision of the government. |
Сэр Джордж затем назначил Генри Клоэ (брата полковника Джосиаса Клоэ) специальным комиссаром для того, чтобы разъяснить фольксраду решение правительства. |
Community Resources Against Street Hoodlums, usually known as C.R.A.S.H., was a special unit of the Los Angeles Police Department established in the early 1970s to combat the rising problem of gangs in Los Angeles, California. |
Коллективные Ресурсы Против Уличных Хулиганов (от англ. Community Resources Against Street Hoodlums), обычно известный как C.R.A.S.H., был специальным отделом Полицейского Департамента Лос-Анджелеса образованным в начале 1970-х, главным образом, для борьбы с увеличивающейся проблемой банд в Лос-Анджелесе. |
Some manufacturers offer short-throw projection systems in which a projector with a special wide angle lens is mounted much closer to the interactive whiteboard surface and projects down at an angle of around 45 degrees. |
Некоторые производители предлагают проекционные системы с коротким фокусом, в которых проектор со специальным широкоугольным объективом установлен намного ближе к поверхности интерактивной доски и излучает вниз под углом около 45 градусов. |
The strategic impact study and the draft proposal of the plan or programme prepared by the competent authority, taking into account the outcomes of the consultations, would then be submitted to a committee, established by a special regulation, and also to the other relevant bodies. |
Стратегическое исследование воздействий и проект предложения по плану или программе, подготовленный компетентным органом с учетом результатов консультаций, затем представляются комитету, учрежденному специальным нормативным актом, а также другим соответствующим органам. |
HRW recommended that Fiji issue an open invitation to all special procedures, and swiftly facilitate the visits of those which had requested access, and allow representatives of the International Labour Organization, and other international observers, to visit. |
ХРУ рекомендовала Фиджи направить постоянное приглашение всем специальным процедурам и оперативно содействовать визитам тех, кто уже направил ей соответствующий запрос, а также позволить посетить страну представителям Международной организации труда и другим международным наблюдателям. |