Английский - русский
Перевод слова Sometimes
Вариант перевода Иногда

Примеры в контексте "Sometimes - Иногда"

Примеры: Sometimes - Иногда
Informal feedback indicated that the Office of the Under-Secretary-General sometimes had conflicting priorities and that there were too many ongoing initiatives. В ходе неофициальных совещаний выяснилось, что Канцелярия заместителя Генеральной Ассамблеи иногда руководствовалась противоречащими друг другу приоритетами и что в процессе осуществления находилось слишком много инициатив.
Everyone also knows that the Council has sometimes been used to interfere in States' internal affairs or to provoke them. Всем также известно о том, что Совет иногда использовался для вмешательства во внутренние дела государств или для их провоцирования.
Thus, the Assembly has sometimes found itself paralysed, unable to carry out its Charter mandates and responsibilities. Поэтому Ассамблея иногда оказывается парализованной, неспособной выполнять свой мандат по Уставу и свои обязанности.
These choices are sometimes encouraged by stereotypical casting of women in domestic roles in textbooks and other teaching material. Иногда такому выбору способствует стереотипное представление о роли женщин в качестве домохозяек, которое закреплено в учебниках и других учебных материалах.
Although we sometimes make mistakes trying to improve on those reforms, we continue to make progress. И, хотя, пытаясь повысить результативность реформ, иногда допускаются ошибки, мы продолжаем двигаться вперед.
The process has sometimes been called Balkanization. Этот процесс иногда называют процессом балканизации.
But sometimes conventional wisdom is correct. Иногда и прописные истины оказываются справедливыми.
The business sector was increasingly realizing that social and environmental issues affected long-term profitability and sometimes impacted on shareholder value. Представители деловых кругов во все большей степени осознают, что вопросы социального развития и охраны окружающей среды в долгосрочном плане оказывают влияние на рентабельность, а иногда отражаются и на биржевой стоимости акций.
But even the last resort is sometimes the only resort . Однако даже крайнее средство иногда бывает единственным средством».
I sometimes marvel that some continue to insist that globalization is a negative force that is increasing global poverty. Иногда я просто удивляюсь, насколько упорно некоторые страны говорят о том, что глобализация - это некая негативная сила, которая приводит к росту нищеты в мире.
Reportedly, detainees in police custody were sometimes chained. По имеющимся данным, их иногда приковывают цепями.
There were also sometimes problems in retaining them once they had been hired. Иногда возникают также проблемы с удержанием уже принятых на работу женщин.
Greece did not have a significant national minority problem; over-zealous non-governmental organizations sometimes exaggerated issues. В Греции нет серьезной проблемы национальных меньшинств; иногда излишне ретивые неправительственные организации преувеличивают остроту вопросов.
It was clear that Committee members sometimes received inaccurate information. Очевидно, что члены Комитета иногда получают неточную информацию.
Minorities were sometimes granted citizenship on condition of assimilation, which undermined the legal regime in place for the protection of minority rights. Меньшинствам иногда предоставляется гражданство при условии ассимиляции, что подрывает правовой режим, установленный в интересах защиты прав меньшинств.
Such activities were sometimes constrained by resource limitations, but great benefits could be reaped from a comparatively small expense. Иногда проведению таких мероприятий мешает ограниченность ресурсов, однако за счет относительно небольших расходов можно добиться значительных выгод.
This new constellation of globally linked cities is sometimes referred to as the urban archipelago. Это новое созвездие связанных между собой в глобальном масштабе городов иногда называют «архипелагом» городов.
They noted that missions sometimes receive conflicting guidance from the Secretariat. Они отмечали, что миссии иногда получают от Секретариата противоречивые указания.
They have sometimes secured the release from detention of detainees and human rights activists. Иногда они добивались освобождения задержанных лиц и активистов-правозащитников из заключения.
The way around it is to acknowledge that sometimes global interests serve national interests. Одним из путей его преодоления является признание того, что иногда глобальные интересы служат национальным интересам.
These sometimes resulted in efforts that were too ambitious and expensive for many Governments, with limited donor support. В результате этого иногда прилагались усилия, отличавшиеся излишней амбициозностью и сопряженные с непомерными расходами для многих правительств при ограниченной донорской поддержке.
However, developing countries' competition authorities now sometimes participate in exchanges of general information and some case-specific technical assistance has occasionally been provided. Вместе с тем в настоящее время органы по вопросам конкуренции развивающихся стран иногда участвуют в обмене общей информацией и на эпизодической основе оказывают техническую помощь по отдельным делам.
There is no unique model for the relationship between sector-specific regulators and competition authorities either across countries or sometimes even within a country. Какой-либо единой модели взаимоотношений между отраслевыми органами регулирования и органами по вопросам конкуренции не существует не только в разных странах, но иногда даже в рамках одной страны.
They also sometimes detain ships and their crews for long periods of time. Иногда они также задерживают корабли и их экипажи на длительные периоды времени.
Unfortunately, the comments received were sometimes superficial and even contradictory. К сожалению, полученные замечания иногда носят поверхностный характер и даже являются противоречивыми.