Communicable diseases, especially those associated with poor environmental conditions, sometimes occur. |
Заразные заболевания, особенно те, которые ассоциируются с неблагоприятной экологической ситуацией, иногда имеют место. |
There are valid concerns that Village Courts sometimes act outside their jurisdiction. |
Беспокойство по поводу того, что сельские суды иногда действуют за рамками их юрисдикции, не лишено оснований. |
The locations in which NISS detainees were held sometimes remained unknown. |
Места, в которых содержатся под стражей задержанные НСРБ, иногда остаются неизвестными. |
Perpetrators of torture or ill-treatment are also sometimes amnestied. |
Кроме того, виновные в применении пыток и жестокого обращения иногда амнистируются. |
Experience shows that it may sometimes take less time. |
Опыт показывает, что для этого иногда может потребоваться меньше времени. |
The agencies merely centralized supply and national or sometimes international demand. |
Деятельность таких агентств состоит лишь в сборе информации о спросе и предложении в отношении рабочих мест на национальном или иногда международном уровне. |
The Advisory Committee handled extremely complex and sometimes controversial matters that required lengthy consideration. |
Консультативный комитет имеет дело с крайне сложными и иногда спорными вопросами, для рассмотрения которых необходимо много времени. |
Investigations were said to be sometimes conducted without due process. |
Они сообщали, что такие расследования иногда проводятся без соблюдения надлежащей процедуры. |
UNSCOM archives and databases were compartmentalized between and sometimes within operational disciplines. |
Архивы и базы данных ЮНСКОМ делились между оперативными дисциплинами, а иногда и внутри их. |
Humanitarian appeal mechanisms have sometimes included recovery elements, but these tend to be poorly funded. |
Механизмы обращения с гуманитарными призывами иногда предусматривают мобилизацию ресурсов на элементы восстановления, однако объем средств, выделяемых на эти цели, как правило, оказывается незначительным. |
These marriages sometimes end tragically for the spouse who feels humiliated. |
Эти браки иногда заканчиваются трагически для того из супругов, который чувствует себя униженным. |
Yet farmers sometimes had no official title to property. |
Однако у крестьян иногда не бывает никакого официального документа, подтверждающего право собственности. |
Spent fuel typically contains plutonium and sometimes HEU. |
Отработанное топливо обычно содержит плутоний, а иногда и ВОУ. |
That can compromise national, and sometimes international, security. |
А это может поставить под угрозу национальную, а иногда и международную безопасность. |
Thinking sometimes, but mostly sitting. |
Иногда о чем-то думаю, но обычно просто сижу. |
Don't worry if he gets bad-tempered sometimes. |
Не волнуйтесь, если иногда у него бывает плохое настроение. |
They can flood, freeze and sometimes disappear altogether. |
Они могут выйти из берегов, замёрзнуть, а иногда и исчезнуть навсегда. |
And sometimes I even forgot that they were holograms. |
И иногда я даже забывал, что все они - голограммы. |
They sometimes seemed to enjoy near immunity from legal proceedings. |
Иногда даже складывается впечатление, что они обладают своего рода судебным иммунитетом. |
Registration books were sometimes left open and documentation was incomplete. |
Регистрационные журналы иногда оказываются оставленными в открытом состоянии, а документация остаётся неполной. |
I have a stone torch which I use for sometimes shaping granite. |
Уменя есть каменная форсунка, которую я использую для того, чтобы иногда формировать гранит. |
The things you find amusing astound me sometimes. |
Я иногда в шоке от того, что ты находишь смешным. |
I think we just forget that sometimes. |
Я думаю, мы просто иногда забываем об этом. |
Faith can sometimes triumph where science has failed. |
Вера иногда может победить там, где наука терпит поражение. |
Except for sometimes you do that. |
О... правда, иногда ты это делаешь. |