Experts noted that their Governments sometimes have problems in dealing with transnational companies that are extremely powerful and influential. |
Эксперты отметили, что их правительства иногда сталкиваются с проблемами в своих взаимоотношениях с весьма мощными и влиятельными транснациональными компаниями. |
Bulgarian in annals frequently referred to Kubanites, sometimes kipchatcsi. |
Булгары в летописях часто назывались Кубаниты, иногда кипчацы. |
I wrote a lot of articles about finding inspiration, but sometimes the Muse leaves everyone. |
Я написала много статей о том, как и где искать вдохновение, но иногда Муза покидает каждого. |
Saborimasu sometimes become tedious, but now my wife and grandchildren are encouraged to call now common in much the volume up a little. |
Saborimasu иногда стать утомительным, но теперь моя жена и внуки рекомендуется называть общую картину в большей громкости мало. |
Bug fixed: sometimes timestamps may be lost. |
Исправлен баг: иногда временные метки могли теряться. |
Males sometimes mature at the age of 1 year under riverine conditions. |
Самцы в реке созревают иногда в возрасте одного года. |
It sometimes happens that somebody else inside you takes control over your mind and body. |
Иногда кто-то, живущий внутри вас, захватывает контроль над вашим телом и разумом. |
You sometimes end up with their money or items. |
Иногда у вас материализуются их деньги или вещи. |
Children aged 12 and 14 were drawn into sometimes violent demonstrations by their inclusion in the security wings of political parties. |
В результате включения 12-14-летних детей в отряды обеспечения безопасности при политических партиях они оказывались вовлеченными в демонстрации, которые иногда проходили с применением насилия. |
This road is rocky and sometimes discouraging. |
Эта дорога каменистая, а иногда и обескураживает. |
INDEX flag is obsolete too, but sometimes it can blink. |
Флаг INDEX также является устаревшим, однако, иногда он может мигать. |
It is worth mentioning that scholars sometimes state that the «national character» of the Hondurans is still under development. |
Нужно заметить, что ученые мужи иногда утверждают, что «национальный характер» гондурасцев все еще находится в процессе формирования. |
A storage area within the Java console, which must sometimes be cleared manually in order to allow the latest Java version to load and install. |
Область хранения в консоли Java, которую иногда необходимо очищать вручную, чтобы загрузить и установить последнюю версию Java. |
To resolve certain Java installation or configuration issues, it is sometimes necessary to clean out the cache manually by accessing a dialog box. |
Для устранения некоторых неполадок установки или настройки Java иногда требуется очищать кэш вручную в специальном диалоговом окне. |
Agreements about how to make things better already frequently include NGOs and corporations in various capacities - and sometimes exclude governments altogether. |
Соглашения о том, как сделать ход вещей лучше, уже зачастую заключаются неправительственными организациями и корпорациями с различной степенью влияния - и иногда исключают правительства в целом. |
Coin-operated machines for games of their value far exceeds a few hundred thousand gold, and sometimes even that is higher than a million. |
Монета управлением машины для игр их стоимость намного превышает несколько тысяч золотых, а иногда даже выше, чем миллион. |
You know, I sometimes feel sorry that child's songs are especially written for children. |
Знаете, мне иногда жаль, что детям специально пишут детские песни. |
Often motion of work prompts work assignment and sometimes it strongly differs from planned. |
Часто ход работы сам подсказывает направление работы и иногда это сильно отличается от задуманного. |
Reflexology is a gentle and effective form of therapeutic treatment applied to the feet and sometimes hands. |
Рефлексологии нежная и эффективная форма терапевтического лечения применяются к ногам, а иногда и руки. |
The error that sometimes appeared when reports were sent by e-mail was fixed. |
Исправлена ошибка, которая иногда возникала при отправке отчетов по почте. |
We pride ourselves in keeping this sometimes costly service as affordable as possible. |
Мы гордимся тем, в соответствии иногда это дорогостоящие услуги доступными как это возможно. |
Even further north, summer temperatures are rather pleasant - sometimes reaching as high above 25ºC. |
Даже дальше на север летние температуры достаточно приятны - иногда достигают даже 25ºC и выше. |
The Almirante bar is the ideal place to relax after a busy day, sometimes with live music. |
Бар Almirante является идеальным местом для отдыха после занятого дня, иногда здесь играет живая музыка. |
A true the ability to mount an image file without burning it sometimes is very convenient. |
Истинно возможности для монтирования файла изображения без сжигания иногда очень удобно. |
Unfortunately, sometimes life gets in the way of volunteer time, but we are back. |
К сожалению, иногда жизнь не оставляет времени для работы добровольцев, но мы всё же вернулись. |