Английский - русский
Перевод слова Sometimes
Вариант перевода Иногда

Примеры в контексте "Sometimes - Иногда"

Примеры: Sometimes - Иногда
Unfortunately, parents are expected to pay for uniforms, book fees and, sometimes, even anti-malaria prophylaxis for pupils. К сожалению, родителям приходится платить за школьную форму, учебники и, иногда, даже за противомалярийные прививки учащимся.
Divorce proceedings sometimes take a long time to be finalised. Иногда принятие окончательного судебного решения о разводе затягивается на долгое время.
Authors of communications sometimes had to wait as long as five years for a decision by the Committee. Заявители жалоб вынуждены иногда ждать решения Комитета до пяти лет.
Communication system breakdowns sometimes made it impossible to send the information immediately. Сбои в работе средств связи могут иногда препятствовать незамедлительной передаче этих сведений.
This will often entail relocation and, sometimes, providing a different or new identity. Такие программы часто связаны с переселением, а иногда и с изменением или полным обновлением личных данных.
Conditions have sometimes required that borrower States reform the public sector or privatize public services. Условия такого кредитования иногда требуют от государств-заемщиков реформирования государственного сектора или приватизации государственных услуг.
Customary justice mechanisms are sometimes more available for children and their families and provide the means for easier conflict resolution. Механизмы отправления правосудия, основанные на принципах обычного права, иногда более доступны детям и их семьям и предоставляют средства для более легкого разрешения конфликтов.
UNHCR stated that the diplomatic assurances sometimes accepted by Germany when extraditing persons could not effectively avert the risk of ill-treatment or torture. УВКБ заявило, что Германией иногда принимаются дипломатические заверения в тех случаях, когда выдача лица не может эффективно предотвратить риск неправомерного обращения или пыток.
All cantons have appointed integration officials, who have been given the task (sometimes explicitly) of combating discrimination and racism. Во всех кантонах назначены уполномоченные по вопросам интеграции, которым поручено (иногда эксплицитно) бороться с дискриминацией и расизмом.
Their responsibilities sometimes go beyond purely linguistic translation and encompass community interpretation functions. Иногда им приходится брать на себя выходящие за рамки обычного языкового перевода задачи коммунальных переводчиков.
The majority have become sedentary, sometimes by coercion and as a result of persecution. Большая их часть перешла на оседлый образ жизни, иногда вследствие принуждения и преследований.
Yet the positive projects being developed by the communes were sometimes frustrated by the will of the people. Тем не менее развиваемые коммунами в этой области положительные проекты иногда отвергаются по воле народа.
It is sometimes necessary to restrict that freedom if there are compelling societal interests at stake. Иногда эту свободу необходимо ограничивать, если под угрозу поставлены важнейшие интересы общества.
Many ethnic groups observe their cultural or religious traditions openly, and the general public are sometimes invited to participate in the festivities. Многие этнические группы открыто соблюдают свои культурные или религиозные традиции и иногда приглашают окружающих принять участие в празднествах.
The scant legal protection for their employment rights often resulted in exploitation, sometimes in conditions that constituted modern forms of slavery. Недостаточная правовая защита их трудовых прав зачастую приводит к эксплуатации, иногда в условиях, представляющих собой современные формы рабства.
Artists may entertain people, but they also contribute to social debates, sometimes bringing counter-discourses and potential counterweights to existing power centres. З. Художники могут развлекать людей, но они также способствуют социальным дебатам, иногда привнося в них противоположные умозаключения и потенциальные противовесы существующим центрам власти.
In Paris, this kind of weather sometimes lasts for weeks. В Париже такая погода иногда может стоять много недель.
Yes, sometimes, one has friends where one least expects it. Иногда приобретаешь друзей, где менее всего ожидаешь.
The spirits sometimes resent previous knowledge. Иногда духи с негодованием относятся к подсказкам.
And sometimes I will flip, and you will catch. А иногда я буду делать переворот, а ты меня ловить.
Because sometimes protecting you means protecting you from yourself. Потомучто иногда защищать тебя означает защищать тебя от себя самого.
Yes, it's going fine, although sometimes I have to ask people for help. Да, все отлично, только иногда приходится просить помощи со стороны.
You know, Claude, sometimes I look at you and I feel ashamed. Понимаешь, Клод, иногда я смотрю на тебя и мне стыдно.
The woman that I see sometimes, her stepkid seems to like me. Женщина, которую я вижу иногда, ее ребёнок, кажется, любит меня.
And sometimes there isn't a bright side, so... И иногда нет светлой стороны, так что...