Английский - русский
Перевод слова Sometimes
Вариант перевода Иногда

Примеры в контексте "Sometimes - Иногда"

Примеры: Sometimes - Иногда
In social psychology, this effect is sometimes called the familiarity principle. В социальной психологии этот эффект иногда называют принципом панибратства.
Its height is sometimes given as 8,507 feet (2,593 m). Его высота иногда дается как 8507 футов (2,593 м).
Given this fact, it is sometimes stated that full resolution of the twin paradox requires general relativity. Учитывая этот факт, иногда утверждается, что полное разрешение двойного парадокса требует общей теории относительности.
These schools normally select their pupils by an entrance examination and sometimes by interview. Эти школы обычно набирают учеников через вступительные экзамены, и иногда по результатам собеседования.
Spanish of the 16th and 17th centuries is sometimes called "classical" Spanish, referring to the literary accomplishments of that period. Испанский 16-го и 17-го веков иногда называется «классическим» испанским со ссылкой на литературные достижения этого периода.
Young leaves are sometimes used to treat asthma. Молодые листья иногда используют для лечения астмы.
Issues are sometimes delayed, but not stopped or seized. Номера иногда задерживаются, но не бывают запрещены или изъяты.
Rymar says that the 1040 document is one of the reasons why Zemuzil is sometimes thought to be related to the Polish Piast dynasty. Рымарь говорит, что документ 1040 года является одной из причин, почему Земомысла иногда полагают связанным с польской династией Пястов.
EndStructureUnion allows you; to combine multiple fields into one area of memory; that is sometimes required for the conversion types. EndStructureUnion позволяет объединить несколько полей в одной области памяти, что иногда требуется для конверсии типов.
This was sometimes called "DEC-423". Такое иногда называли «DEC-423».
Type I systems sometimes include a third component. Иногда системы I типа включают и третий компонент.
However, it is sometimes used for other purposes that require a large open space. Тем не менее, она иногда используется для других целей, для которых требуется большое открытое пространство.
Their behavior, sometimes excessive, often indicate the category to which they belong. Их поведение, иногда чрезмерной, часто указывают на категорию, к которой они принадлежат.
The results of the computer analysis sometimes surprised people. Но результаты компьютерного анализа иногда удивляли людей.
It is sometimes called the "National Democratic Alliance". Иногда её называют «Национально-демократический альянс».
This was a period in which the Victorian era was sometimes ridiculed as being naïve and backward. Это был период, в котором Викторианская эпоха иногда высмеивалась как наивная и отсталая.
Final products have multilayered varnish covering (sometimes up to 30 layers) with manual polishing each layer. Конечные изделия имеют многослойное покрытие лаком (иногда до 30 слоев) с ручной шлифовкой каждого слоя.
Exceptions were sometimes made in cases where the colonies did not become independent. Исключения иногда делались в случаях, когда колонии не становились независимыми.
It is sometimes incorrectly identified as an operating system. Иногда это неправильно идентифицируется как операционная система.
Turion leaves can be seen at the base of the plant sometimes into July. Турионные листья у основания растения можно заметить иногда даже в июле.
Not everyone had a sarcophagus; sometimes the deceased was laid out on a stone bench. Не каждый имел саркофаг; иногда усопшего помещали на каменную скамью.
She sometimes stops by to visit the Littles. Иногда она останавливается, чтобы посетить Литтлов.
The Japanese word "ma" is sometimes used for this concept, for example in garden design. Японское слово «ма» иногда используется для этой концепции, например, в садовом дизайне.
It is sometimes considered a 27th sporadic group. Иногда группа считается 27-й спорадической группой.
Motorists (and sometimes pedestrians) crossing the border are randomly subjected to long delays and searches by the Spanish authorities. Автомобилисты (а иногда и пешеходы), пересекающие границу, часто подвергаются длительным задержкам и обыскам со стороны испанских властей.