| Summary judgements passed by mechanisms not fulfilling the minimum standards for due process guarantees sometimes formed the basis for imprisonment. | Иногда основанием для заключения под стражу служили приговоры, вынесенные в упрощенном порядке механизмами, которые не удовлетворяют минимальным стандартам надлежащих процессуальных гарантий. |
| His first poetry was of personal nature, sometimes with notes of humor or social grief. | Его первые стихи касались тем личного характера, иногда с нотками юмора или социального горя. |
| He sometimes published under pseudonyms, and some of his publications were banned. | Свои произведения он иногда издавал под псевдонимами, а некоторые из его публикаций были запрещены. |
| But sometimes you find them so cool and entertaining, You forget to parent them. | Но иногда они тебе кажутся такими классными и веселыми, что ты забываешь делать работу родителя. |
| He's just clingy and sometimes I need my space. | Он просто приставучий, а мне иногда нужна свобода. |
| I let her change in my room sometimes when she stays over. | Я разрешаю ей переодеваться иногда в своей комнате, когда она остается ночевать. |
| We all feel like that sometimes. | Мы все чувствуем себя так иногда. |
| It's just I remember Dominic talking about how challenging it could be to live with Graham sometimes, and... | Просто я помню, что Доминик говорил, как сложно иногда бывает жить с Грэмом и... |
| I just... have these crazy thoughts sometimes. | Просто... появляются сумасшедшие мысли иногда. |
| My ladies can be quite temperamental sometimes. | Мои фрейлины могут быть вполне темпераментными иногда. |
| Well, I'm just asking because sometimes an increased estrogen surge can create a heightened maternal impulse. | Ну, я просто спрашиваю потому что иногда повышенный всплеск эстрогена может вызвать повышенный материнский инстинкт. |
| Well, you know, sometimes my work brings me to America's second most important city. | Ну, иногда моя работа приводит меня во второй по красоте город Америки. |
| Physics until the 19th century was implicitly and sometimes explicitly based on philosophical realism. | Физика вплоть до XIX века всегда неявно и иногда явно основывалась на философском реализме. |
| The term spoonie is sometimes used to refer to a person with a chronic illness that can be explained with the spoon theory. | Термин "spoonie" иногда используется для обозначения человека с хроническим заболеванием, которое можно объяснить теорией ложек. |
| As a filmmaker he sometimes used the name John Ferno. | Как режиссёр, он иногда использовал псевдоним Джон Ферно. |
| Miraflores has sometimes been the residence of the president of Venezuela, although La Casona is the actual official residence. | Мирафлорес был иногда местом резиденции президента Венесуэлы, хотя фактически официальной резиденцией являлась Ла Касона. |
| They also require minimum and sometimes maximum salaries for newly drafted players. | Они также позволяют минимизировать и, иногда, максимизировать зарплаты только что задрафтованных игроков. |
| The younger girls sometimes wear traditional Welsh costumes to school. | Девочки иногда носят традиционные валлийские костюмы в школу. |
| The cheese is set on wood shelves in chambers, sometimes in caves as per tradition, and matures within six to ten weeks. | Сыр устанавливается на деревянные полки в камерах, иногда в пещерах по традиции, и созревает в течение шести-десяти недель. |
| Hajime comes here sometimes, and the villagers might see you. | Хаджиме иногда ко мне заходит, да и люди тебя могут увидеть. |
| She used to call me bad names, and sometimes she... | Называла меня плохими словами, и иногда... |
| You know, sometimes the best thing to do... is talk about it. | Вы знаете, иногда лучшее что вы можете сделать... это поговорить об этом. |
| And sometimes I'd catch him holding his breath While he was looking at me. | И иногда я замечала, что он задерживает дыхание когда смотрит на меня. |
| So big you can't even see the top sometimes. | Такая большая, что иногда верхушки не видно. |
| Not my rules to kill unarmed people, but sometimes the rules can change. | Не в моих правилах убивать безоружных людей, но правила иногда могут меняться. |