Примеры в контексте "Sometimes - Порою"

Примеры: Sometimes - Порою
When sometimes, Papa swings me. Когда порою папа на руках меня качает...
I know it can be hard sometimes. Я знаю, как порою это бывает трудно.
War is a sin, but sometimes a necessary one. Война - грех! Но, порою, неизбежный.
I don't understand you sometimes. Порою мне не удаётся понять тебя.
They sometimes say that they don't understand Picasso. Порою они говорят, что не понимают Пикассо.
Nate, I know it's hard sometimes being my brother. Нейт, я знаю, что порою тяжело быть моим братом.
All I can say is that sometimes it's not the message it's the messenger. Всё, что я могу сказать: порою это не сообщение Это вестник.
On the other hand, the handbooks are found sometimes to be too detailed for customs officers who lack knowledge about chemicals. С другой стороны, эти руководства порою представляются таможенникам, которые не обладают знаниями о химикатах, излишне детальными.
Even if his colonial sympathies sometimes led him to imprudence. Хотя его колониальные симпатии были порою неблагоразумны.
A problem in monitoring Chapter 16 seems to be the existence of diverse and sometimes isolated efforts. Одна из проблем мониторинга осуществления положений главы 16, как представляется, заключается в неодинаковом и порою разрозненном характере предпринимаемых усилий.
Gene therapy, for which patients sometimes require care for long periods, also raises a problem. В этом смысле определенная проблема возникает и в связи с генетической терапией, которая требует наблюдения за пациентами порою на протяжении длительных периодов времени.
It was asserted that sometimes the most affected people were the least organized, and this presents a special challenge to effective participation. Было высказано суждение, что затрагиваемые в наибольшей степени группы населения порою являются наименее организованными и что в этой связи возникает особая потребность в обеспечении их эффективного участия.
The work is made more complex by the differing internal structures of international organizations, which sometimes require multiple agreements within a single organization. Работа осложняется из-за различий во внутренней структуре международных организаций, вследствие чего с одной организацией порою требуется заключать несколько соглашений.
Unfortunately, these have sometimes been difficult to negotiate on commercially acceptable terms in the past. К сожалению, в прошлом им порою было трудно договариваться по вопросу о них на коммерчески приемлемых условиях.
In the past, for a number of operational reasons, the numbers stored and tracked have sometimes been different. Однако в прошлом по ряду операционных причин в зарегистрированных и отслеживаемых количественных показателях порою наблюдались различия.
On the subject of user-friendliness, several speakers noted that the redesigned web site was sometimes difficult to navigate. Что касается вопроса об удобстве для пользования, то некоторые выступавшие говорили о том, что из-за измененного дизайна веб-сайта им порою труднее пользоваться.
In the area of employment, job advertisements sometimes specified that Roma should not apply. Что касается сферы занятости, то порою в объявлениях о вакансиях указывается, что к рома они не относятся.
Some delegations stated that action by the legislature is sometimes necessary in order to clarify the scope of obligations. По мнению ряда делегаций, уточнение рамок обязательств порою требует принятия законодательных мер.
He sometimes felt that the Committee was perceived as being ancillary to OHCHR, which was not the case. У него порою складывается впечатление, что Комитет рассматривается в качестве вспомогательного органа УВКПЧ, что на самом деле не так.
The references to such assets were sometimes incomplete or inconsistent. Ссылки на такие активы порою неполны или непоследовательны.
In certain areas, initiatives, sometimes cross-border, are being undertaken to enhance transport on smaller waterways. В некоторых районах осуществляются инициативы, имеющих порою трансграничный характер для развития судоходства на водных путях меньшей протяженности.
A culture of integrated planning of navigation and environmental improvement projects is needed to minimise legal costs, delays and sometimes unstable outcomes. Культура комплексного планирования в судоходстве и проектов по улучшению экологии необходима для минимизации юридических издержек, задержек и порою нестабильных результатов.
Inefficient land registration systems in many developing countries have sometimes created severe backlogs in title registration, circumventing the security of tenure of subsidy beneficiaries. Во многих развивающихся странах неэффективность систем регистрации земельных участков порою приводит к задержкам в регистрации права собственности, что лишает получателей субсидий гарантий владения жильем.
National and international reporting of such isolated acts had sometimes distorted the reality of Austrian efforts to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. Поступающие от национальных и международных источников сообщения о таких отдельных актах порою искажают реальную картину усилий, предпринимаемых Австрией с целью предупреждения пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания.
With regard to the distinction between jurisprudence and aspirations, sometimes there was no jurisprudence, as Ms. Belmir had said. Что касается различия между правовой практикой и устремлениями, то порою, как сказала г-жа Белмир, никакой правовой практики не существует.