| Of course, sometimes the Federation and the Romulans would enter the Neutral Zone to negotiate a temporary truce. | Конечно, Иногда Федерация и Ромуланцы входили в Нейтральную Зону, чтобы договорится о временном перемирии. |
| You're really quite a pleasure to look at sometimes. | Ты недурна собой, иногда на тебя действительно приятно смотреть. |
| You're really quite a pleasure to look at sometimes. | Иногда на вас очень даже приятно смотреть. |
| Gold bugs sometimes cite isolated historical data that suggest that gold's long-term value has remained stable over the millennia. | Сторонники сохранения денежных функций золота иногда приводят отдельные исторические данные, которые позволяют предположить, что долгосрочная стоимость золота остается стабильной на протяжении тысячелетий. |
| Journalists argue that defending the public's interest sometimes requires reporting state secrets. | Журналисты спорят о том, что защита интересов народа иногда требует разглашения государственных секретов. |
| And sometimes there's nothing more exciting than getting back what you had and lost. | И иногда нет ничего более волнующего, чем вернуться к тому, что ты имел и потерял. |
| My father worked sometimes three jobs to take care of us, so... | Мой отец иногда работал на трёх работах чтобы прокормить семью, поэтому... |
| So, sometimes he's a bit confused. | Итак, иногда у него немного путаются мысли. |
| Kicked in sometimes late at night. | Когда его отталкивали иногда поздно вечером. |
| But sometimes it's good to be wrong. | Но иногда хорошо, когда ты не права. |
| But sometimes it doesn't come at all. | Но иногда всё происходит не так. |
| Because sometimes that's all that keeps me going. | Потому что иногда это то, что позволяет мне держаться. |
| For sometimes allowing me to live a parallel life. | За то, что иногда позволяешь? жить параллельной жизнью. |
| I forget sometimes that you're not a person. | Иногда я забываю, что ты не личность. |
| We forget sometimes how much the world can hurt. | Мы иногда забываем насколько хрупок мир. |
| But as human beings, sometimes it's better to stay in the dark. | Но как обычные люди, иногда предпочли бы остаться в неведении. |
| His parents think sometimes it's a precious commodity, so they'll keep it in a cupboard. | Его родители иногда думают, что это драгоценный продукт, поэтому они его хранят в шкафу. |
| I think this drive for profit is extremely powerful, sometimes more powerful than the most committed charity or government. | Я думаю, что стремление к прибыли очень сильное, иногда сильнее, чем самые идейные благотворительности или государство. |
| And sometimes afterwards I'll stick around and sign books and take photos with students. | Иногда я задерживаюсь после выступлений, чтобы подписать книги и сфотографироваться со студентами. |
| But it feels like hours sometimes. | Иногда кажется, что несколько часов. |
| People sometimes say they see things. | Иногда люди рассказывают, что видят что-то. |
| about the things I sometimes see? | Насчет того, что я иногда вижу... |
| I have been human six days, but only sometimes. | Я был человеком шесть дней, и то только иногда». |
| She gets a little scared sometimes when she's in the stands at races. | Иногда она немного боится, когда смотрит гонку с трибуны. |
| But it turns out sometimes, poetry can be really scary. | Но иногда оказывается, поэзия может сильно пугать. |