| It's hard to accept so many unanswered questions, but sometimes... | Конечно, вопросы без ответов могут расстроить, но иногда... |
| So you see, Miss Ventura, sometimes... when life shuts one door, it opens a window. | Как видите, мисс Вентура, иногда... когда жизнь закрывает дверь, она открывает окно. |
| Yes, well, that can sometimes happen... but the point is... | Ну, так иногда может получиться. |
| Even when survival is not at stake, unilateral tactics sometimes induce others to make compromises that advance multilateral interests. | Даже в тех случаях, когда на карту не поставлено существование государства, односторонняя тактика иногда заставляет другие стороны идти на компромиссы, служащие многосторонним интересам. |
| The median answer was sometimes 10% a year. | Средним ответом иногда было 10% в год. |
| His policies have sometimes been inconsistent and irresolute. | Его политика иногда была непоследовательной и нерешительной. |
| The UN and other global frameworks may sometimes be best placed to address US foreign policy goals. | ООН и другие глобальные структуры иногда могут наилучшим образом служить достижению внешнеполитических целей США. |
| Political commentators sometimes claim to detect important differences in their underlying political attitudes. | Политические комментаторы иногда утверждают, что замечают существенные различия в убеждениях этих лидеров. |
| The general cultural developments are sometimes termed post-modernism, which involves the replacement of reason by intuition, feeling, and allusion. | Общее культурное развитие иногда называют постмодернизмом, что подразумевает замену разума интуицией, чувствами и намеками. |
| But sometimes the line really is crossed, all relevant players know it, and the consequences are potentially profound. | Однако иногда линия оказывается пересечена, все значимые игроки знают об этом, а последствия потенциально серьезны. |
| Putin may sometimes give the appearance that he is ready to abandon Assad, but ultimately he will defend him. | Иногда Путин может создать впечатление, что он готов отказаться от Асада, но в конечном итоге он будет его защищать. |
| Even on issues like contraception and abortion, women's positions are sometimes influenced by conflicting assessments. | Даже в таких вопросах, как контрацепция и аборт, мнения женщин иногда формируются под влиянием противоречивых суждений. |
| That's normal... sometimes this test causes vertigo. | Это нормально... иногда процедура вызывает головокружение. |
| I think about that road trip sometimes. | Иногда я думаю о том дорожном путешествии. |
| Every night after the show, I have attractive women banging on my dressing room door, and sometimes... | Каждый вечер после концерта красивые женщины стучатся в дверь моей гримерки, и иногда... |
| It also sometimes requires the improvement of lands under production. | Оно также иногда требует совершенствования производственных земель. |
| We sometimes hear it said that museums are our new cathedrals, or our new churches. | Мы иногда слышим, что музеи - это наши новые соборы или церкви. |
| Regular elections to this Assembly took place, sometimes with more than a dozen parties competing. | В эту Ассамблею регулярно проводились выборы, в которых иногда участвовало более десятка конкурирующих партий. |
| You know, sometimes forgetting is so important to remain idealistic. | Иногда забывать о других важно, чтобы оставаться идеалистом. |
| The frost, sometimes it makes the blade stick. | Мороз. Клинок иногда застревает из-за него. |
| You see, Lucius, sometimes royal ladies behave very strangely and do very odd things in the name of love. | Знаешь, Луций, иногда знатные дамы ведут себя странно и совершают необычные поступки во имя любви. |
| The hostilities are sometimes called the Snake War. | Современники иногда называли эту войну войной мистера Полка. |
| Britain's bilateral cooperation with France - highlighted during the Libyan crisis - is sometimes very strong. | Двустороннее сотрудничество Великобритании с Францией - ярко проявившееся в ходе ливийского кризиса - иногда бывает очень интенсивным. |
| ISLAMABAD - Large events sometimes have unintended strategic consequences. | ИСЛАМАБАД. У значительных событий иногда бывают непредусмотренные стратегические последствия. |
| Such "ready-made" web templates are sometimes free, and easily made by an individual domestically. | Такие «готовые» веб-шаблоны иногда бывают свободно доступны, и их легко приспособить под конкретные требования. |