| Journalists sometimes risked their lives to report on world events. | Журналисты иногда рискуют своими жизнями, чтобы сообщать о событиях в мире. |
| Border Operation Agencies sometimes are referred to as admissibility and export control agencies. | Учреждения, занимающиеся пограничными операциями, иногда именуются учреждениями по контролю за ввозом и вывозом товаров. |
| Nevertheless for the enforcement of new regulations lead-time is sometimes necessary mainly for manufactures. | Тем не менее для обеспечения применения новых Правил иногда необходимо определенное время, в основном для изготовителей. |
| They were sometimes financed and strengthened particularly through the State's security apparatus. | Иногда они получали финансовые средства и влияние прежде всего благодаря помощи со стороны государственных органов безопасности. |
| Multilateral trade rules may sometimes have differential effects by gender. | Нормы многосторонней торговли могут иногда оказывать неодинаковое воздействие на положение мужчин и женщин. |
| Those in the lower caste had fewer traditional privileges and sometimes more obligations. | Лица, принадлежащие к более низшей касте, по традиции имеют меньше привилегий и иногда больше обязанностей. |
| Gender equality policies and programmes were sometimes not linked to national development policies. | Стратегии и программы обеспечения равенства между мужчинами и женщинами иногда не увязываются со стратегиями национального развития. |
| GEF has sometimes had difficulty translating convention guidance into practical operational activities. | Иногда ГЭФ сталкивается с трудностями при воплощении содержащихся в конвенциях указаний в конкретные оперативные меры. |
| Efforts to make things better could sometimes backfire. | Усилия, предпринимаемые в целях улучшения ситуации, иногда могут иметь обратный эффект. |
| This sometimes results in constitutional and legal guarantees against discrimination not being fully implemented. | Это иногда приводит к тому, что конституционные и правовые гарантии против дискриминации не реализуются в полной мере. |
| The Commission had also rejected that practice, even though victims sometimes preferred compensation. | С тех пор Комиссия более не прибегает к такой практике, хотя потерпевшие иногда предпочитают получить компенсацию. |
| They are poor, forced to work and sometimes trafficked. | Они живут в условиях нищеты, являются объектом принудительного труда, а иногда и торговли. |
| However, difficulties are sometimes experienced in implementing such cooperation. | Вместе с тем иногда в осуществлении такого сотрудничества все же возникают трудности. |
| Allegations that law-enforcement authorities sometimes committed acts of discrimination against national minorities were untrue. | Утверждения, согласно которым органы, уполномоченные обеспечивать применение законов, иногда совершают акты дискриминации в отношении национальных меньшинств, не соответствуют действительности. |
| The legal processes themselves are unnecessarily complex, slow and sometimes expensive. | Правовые процессы сами по себе являются излишне сложными, медленными, а иногда и дорогостоящими. |
| Reporting requirements under treaty provisions were sometimes very challenging to States with limited human and financial resources. | Требования, касающиеся представления докладов в соответствии с положениями конкретных договоров, создают иногда чрезвычайно серьезные проблемы для государств с ограниченными людскими и финансовыми ресурсами. |
| About 200 taxis and sometimes even ambulances are hired to transport students. | Для перевозки учащихся арендуются примерно 200 такси, а иногда и кареты скорой помощи. |
| A freedom fighter may sometimes be forced to use violence. | Борец за свободу лишь иногда может оказаться в ситуации, когда он вынужден применять насилие. |
| PCNSLO is usually bilateral, but sometimes grows unevenly. | PCNSLO, как правило, двусторонняя, но иногда растет неравномерно. |
| He sometimes goes by the pseudonym Kit Dubois. | Иногда работает под псевдонимом Kit Du Bois (также Kit Dubois). |
| I express myself sometimes from something drastically. | Я хотел бы выразить от себя иногда нечто радикально. |
| These varieties are sometimes considered dialects but are actually distinct languages. | Эти разновидности, иногда считающиеся диалектами, но на самом деле являются различными языками. |
| This piercing is sometimes done the night before the woman marries. | Иногда такие проколы делаются в ночь, перед тем как женщина выходит замуж. |
| These methods are sometimes called expansion. | Эти методы иногда называются растяжкой (англ. expansion). |
| This yields widespread showers and thunderstorms, sometimes severe. | Результатом этого становятся обширные ливни и грозы, иногда довольно суровые. |