Английский - русский
Перевод слова Sometimes
Вариант перевода Подчас

Примеры в контексте "Sometimes - Подчас"

Примеры: Sometimes - Подчас
Those that remain in camps live in very precarious, sometimes inhumane conditions. Лица, до сих пор остающиеся в лагерях, живут в очень тяжелых, подчас нечеловеческих условиях.
Although the Procurement Section repeatedly solicits inputs from requisitioning offices, sometimes the necessary inputs are not received on time. Несмотря на то что Отдел закупок неоднократно призывает канцелярии департаментов, размещающих заказы, представлять сведения, подчас необходимые входные данные в срок не поступают.
Fillers sometimes cite this as proof that such a task is not among their responsibilities. Ответственные за наполнение подчас ссылаются на этот факт, чтобы доказать, что эта задача не входит в круг их обязанностей.
Political transitions, particularly elections, can sometimes trigger violence that could lead to atrocity crimes. Политические переходные процессы, особенно выборы, подчас провоцируют насилие, которое может привести к совершению особо тяжких преступлений.
In many contexts, these actors already make significant contributions to humanitarian responses based on their own and sometimes different interests, incentives and drivers. Во многих случаях эти субъекты уже вносят важный вклад в оказание гуманитарной помощи, действуя с учетом своих собственных и подчас несовпадающих интересов, стимулов и мотивов.
Such agreements usually involved long-term investments binding together private and public actors that sometimes had conflicting goals. Подобные соглашения обычно предусматривают долгосрочные инвестиции, связывающие частных и государственных игроков, подчас преследующих противоречащие друг другу цели.
The close bonding and familiarity sometimes makes policing a difficult job. Близкие отношения и хорошее знакомство подчас затрудняют работу полиции.
The Organization was embarking on a new journey and the path towards the attainment of its vision would be long and sometimes difficult. Организация пускается в новый путь, и дорога к достижению ее цели будет долгой, а подчас и трудной.
An important challenge in countering racism is the sometimes equivocal position taken by mainstream political parties. Серьезным вызовом, стоящим на пути борьбы с расизмом, является подчас неоднозначная позиция, занимаемая политическими партиями основного направления.
Meanwhile, mandates requesting redundant and overlapping activities sometimes result from legislative action in more than one organ or their subsidiaries. Между тем выдача мандатов, в которых запрашивается дублирующая друг друга деятельность, подчас является результатом директивных решений, принимаемых не одним органом, а рядом главных или вспомогательных органов.
This is true also of all the institutions created by men to meet the real and sometimes immediate needs of citizens. Это верно и для всех учреждений, созданных людьми для удовлетворения реальных, а подчас и насущных нужд граждан.
One reason for the disparity was that many Roma Gypsies had no passports or other documents and sometimes were not registered. Одна из причин этого несоответствия состоит в том, что многие рома-цыгане не имеют паспортов или иных документов и подчас не регистрируются.
OIOS observed that the selection of UNMO team leaders sometimes presents a problem. УСВН отметило, что назначение руководителей групп военных наблюдателей подчас становится серьезной проблемой.
Follow-up was carried out in collaboration with partner agencies and sometimes with the funding of national Governments. Деятельность по осуществлению рекомендаций выполняется в сотрудничестве с учреждениями-партнерами и подчас за счет финансовых средств, предоставляемых правительствами стран.
Also, States sometimes forget their human rights obligations, and action at the international level could be appropriate in such circumstances. К тому же государства подчас забывают о своих собственных обязательствах по защите прав человека, и в таких случаях меры на международном уровне могут быть вполне уместными.
The Chairman: When we accommodate ourselves, we sometimes create more problems. Председатель (говорит по-английски): Когда мы идем на поводу у своих интересов, мы подчас сами создаем себе проблемы.
Such activity necessarily entails the holding of meetings, where arguments, sometimes critical of the existing State structure, take place. Такие действия неизбежно подразумевают организацию собраний, на которых подчас высказывается критика существующей государственной системы.
Non-discrimination sometimes requires affirmative action and measures in favour of indigenous peoples to compensate or redress traditional imbalances and marginalization. Принцип недискриминации подчас требует осуществления позитивных действий и принятия позитивных мер в интересах коренных народов, с тем чтобы компенсировать или выправить традиционно сложившиеся диспропорции и преодолеть маргинализацию.
It has sought to fulfil its worldwide objectives with sorely limited resources and against the backdrop of a sometimes unfavourable environment. Он пытался выполнить свои глобальные задачи, располагая крайне ограниченными ресурсами и осуществляя свою деятельность на фоне подчас неблагоприятных условий.
Also, persons, including children, were sometimes arbitrarily deprived of their liberty. Кроме того, отдельные лица, включая детей, подчас подвергаются произвольному лишению свободы.
The proliferation of adjudicatory bodies, sometimes with overlapping jurisdictions, had a distinct impact on the integrity of international law. Рост числа судебных органов, подчас с дублированием юрисдикции, явно не способствует целостности международного права.
When we tamper with something we sometimes risk breaking something that is intact. Когда мы куда-то вмешиваемся, мы подчас рискуем разрушить то, что и так работает.
They are ingeniously decorated with carving, pictures of animals, ornaments, signs which sometimes have an implied secret meaning. Они замысловато украшены резьбой, изображениями животных, орнаментами, знаками несущими подчас тайный смысл.
Our family cooperated with all great conquerors of an antiquity, acting sometimes, as keepers of treasures and ancient secrets. Наша семья сотрудничала со всеми великими завоевателями древности, выступая подчас, как хранители сокровищ и древних секретов.
Archives, inscriptions, and architecture provide sketchy and sometimes contradictory information on the monastery's origin. Архивы, надписи, и архитектура дают поверхностную, а подчас и противоречивую информацию о происхождении монастыря.