Английский - русский
Перевод слова Sometimes
Вариант перевода Иногда

Примеры в контексте "Sometimes - Иногда"

Примеры: Sometimes - Иногда
In its jurisprudence, the Human Rights Committee has sometimes indicated more specifically that the remedies must be meaningful. В своей практике Комитет по правам человека иногда уточнял, что средства правовой защиты должны быть эффективными.
182 Other members, for example the Chairperson, sometimes established direct contacts with representatives. 182 Иногда другие члены, например Председатель, устанавливают непосредственные контакты с представителями.
The judicial police sometimes illegally obtain information from accused and arrest and detain without a warrant. Иногда сотрудники уголовной полиции получают информацию от обвиняемых незаконными способами и производят арест без соответствующего ордера.
Often the uneducated do not readily see the value of health care services and sometimes they follow superstitions. Малообразованные люди часто не понимают важность медицинского обслуживания и иногда следуют предрассудкам.
For that reason, I greatly appreciated the tone of the statements we heard, which was sometimes frank but generally very constructive. По этой причине я высоко ценю тональность заслушанных нами заявлений, которая иногда была довольно-таки откровенной, но в общем и целом весьма конструктивной.
That posed an obstacle to non-Western colleagues, who sometimes had difficulties in obtaining United States entry visas. Это создает препятствия для коллег из незападных стран, которые иногда сталкиваются с трудностями при получении виз для въезда в Соединенные Штаты.
This is sometimes known as the principle of non-retrogression. Такое положение иногда называют принципом недопустимости регрессии.
Some substantive matters might take longer, but sometimes the accused persons intentionally used delaying tactics. Некоторые вопросы существа могут потребовать больше времени, но иногда обвиняемые намеренно затягивают рассмотрение дела.
Moreover, combatants sometimes share weapons even during active combat, as was the case in Liberia. Кроме того, даже в ходе активных боевых действий на нескольких комбатантов приходится иногда одна единица оружия, как, например, это наблюдалось в Либерии.
It was therefore sometimes difficult to distinguish between the role of government and that of non-governmental organizations. В связи с этим иногда бывает трудно разграничить функции правительства и неправительственных организаций.
The Committee should also inform NGOs in that regard, as sometimes Governments could not be relied on. Комитет также должен предоставлять НПО соответствующую информацию, так как на правительства иногда нельзя полагаться.
Unfortunately, this issue is sometimes still considered to be a luxury or side issue. К сожалению, этот вопрос иногда еще рассматривается как «надуманный» или второстепенный вопрос.
7.2.3 Portable receptacles, sometimes marketed under the term 'bowsers', shall be considered as IBCs if they meet the conditions set out below. 7.2.3 Съемные резервуары, иногда сбываемые под названием баузеры , должны считаться КСГМГ, если они соответствуют нижеизложенным требованиям.
The text of the TIR Convention uses variousable and sometimes contradictory notions. В тексте Конвенции МДП содержатся различные, а иногда и противоречивые понятия.
The transport of wastes, and sometimes their recovered products, must be carried out in accordance with relevant transport codes. Перевозка отходов, а иногда и рекуперированных из них продуктов, должна осуществляться с соблюдением соответствующих транспортных кодексов.
They sometimes undergo leaching in acid environments. В кислой среде они иногда подвергаются выщелачиванию.
Each of those Governments cooperated with the Mission, accepting the sometimes uncomfortable degree of scrutiny that comes with international verification. Каждое из этих правительств сотрудничало с Миссией и давало согласие на проведение столь тщательных международных проверок своей деятельности, что это иногда вызывало чувство дискомфорта.
Yes, sometimes the names are incomplete and passport numbers and addresses are not specified. Да, иногда имена и фамилии не указаны полностью, равно как и номера паспортов и адреса.
The private sector, sometimes with donor support, has tested successful innovative approaches and mechanisms. Частный сектор, иногда при поддержке доноров, апробировал новаторские подходы и механизмы.
This is sometimes due to the weak and fragmented organization of the private sector. Иногда это объясняется слабостью и разобщенностью частного сектора.
TNCs' R&D units sometimes create high-technology enclaves with little diffusion of knowledge into the economy. Иногда занимающиеся НИОКР подразделения ТНК создают анклавы высоких технологий, которые практически не передают своих знаний местной экономике.
However, the legitimacy of some interest groups is sometimes questioned. Однако законность некоторых инициативных групп иногда вызывает сомнение.
This is why the GPL has sometimes been described as a viral licence. Именно поэтому ОДЛ иногда характеризуют как "вирусную" лицензию.
It is sometimes called "free photoshop". Иногда ее называют "бесплатное фотоателье".
This task may be sometimes very complex, particularly where quantitative indicators cannot be used. Эта задача иногда может быть весьма сложной, в частности, если невозможно использовать количественные показатели.