Английский - русский
Перевод слова Situations
Вариант перевода Ситуациях

Примеры в контексте "Situations - Ситуациях"

Примеры: Situations - Ситуациях
Even you must realise there are certain parallels to our family situations. Вы же понимаете, в наших семейных ситуациях есть определенные параллели.
Well, I mean, not all the time, just certain situations. Ну не всегда, а только в определенных ситуациях.
Not to give advice in these situations. Не давать советы в таких ситуациях.
I'm always imagining myself in different situations. Я часто представляю себя в разных ситуациях.
Every day, the human body evolves by accidental mutations that equally accidentally allow certain humans to persevere in dismal situations. День за днём тело человека изменяется из-за случайных мутаций, которые столь же случайно позволяют отдельным людям успешно действовать в неблагоприятных ситуациях.
I think you all know that I feel awkward in situations like this. Думаю, вы все знаете, что я чувствую себя неловко в таких ситуациях.
We've had some luck with certain drugs in similar situations. У нас был удачный опыт с лекарствами в подобных ситуациях раньше.
That's why I rent the extra henchmen, for situations like this. Вот почему я нанимаю больше людей в таких ситуациях.
I forgot you were an expert in life-and-death situations. Я забыл что ты был экспертом в ситуациях жизнь-смерть.
Girls cry a lot, I bet, in situations like these. Наверняка девушки много плачут в таких ситуациях.
The co-pilot is slumped normally in these situations. Обычно в таких ситуациях второй пилот сгорбливается в кресле.
All right, but you don't have to chase vicious criminals into dangerous situations. Да, но тебе не нужно преследовать опасных преступников в опасных ситуациях.
Ngabo can become very aggressive in stressful situations. Нгабо бывает агрессивен в стрессовых ситуациях.
I've been in tight situations before. Я раньше бывал в сложных ситуациях.
However, I've prepared several computer models which should help you... understand how the 302 handles in combat situations. Однако, я подготовила несколько компьютерных моделей, которые должны помочь Вам... понять работу 302ых в боевых ситуациях.
It's not as though I haven't caught Adrian in compromising situations before. Не то, что бы я раньше не заставала Эдриана в компрометирующих ситуациях.
Good guys get a lot of clicks in these situations. Хорошие парни получают по носу в таких ситуациях.
You are making assumptions about the breadth of my experience in these situations, Major. Вы строите предположения о широте моего опыта в таких ситуациях, майор.
The Committee's difficulty in these situations was conveyed to the Secretary-General. О трудностях, которые испытывает Комитет в таких ситуациях, сообщалось Генеральному секретарю.
Today's world offers too many examples of the powerlessness of procedural methods, particularly in crisis situations. Мир предлагает нам сегодня слишком много примеров беспомощности официальных процедур, особенно в кризисных ситуациях.
Various intergovernmental organizations and non-governmental organizations regularly compile information about particular areas and situations. Регулярным сбором информации об отдельных районах и ситуациях занимаются различные межправительственные организации и неправительственные организации.
In situations where no conflict exists, they are often denied their importance in social construction. А в ситуациях, характеризующихся отсутствием конфликтов, им отводится лишь второстепенная роль в социальном строительстве.
And it is customary in these situations for, you know... a proper send-off. И в подобных ситуациях общепринято, ты знаешь... надлежащие проводы.
I'm not all that useful in situations like these. От меня мало пользы в подобных ситуациях.
All right, but situations like that make me uncomfortable. Ладно, но мне всегда неловко в таких ситуациях.